the second most treasured thing – a második legértékesebb dolog
the pearly gates – a mennyek kapuja
furrow – ránc
stubborn – konok
It was not until my death was imminent that I cried out to God – halálom küszöbén folyamodtam csupán az Istenhez
Biker gang – motoros banda
harassing – zaklatnak
SZÓTÁR
the second most treasured thing – a második legértékesebb dolog
the pearly gates – a mennyek kapuja
furrow – ránc
stubborn – konok
It was not until my death was imminent that I cried out to God – halálom küszöbén folyamodtam csupán az Istenhez
Biker gang – motoros banda
harassing – zaklatnak
grabbed a tire iron – megragadta a pótkerékkulcsot
studded leather jacket – veretes bőrdzseki
I ripped the leader’s chain out of his face and smashed him – letéptem a főnök arcát díszítő láncot és megütöttem őt
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Korábbi cikkek a témában
2012. 08.19.
M. Knopfler: Kill To Get Crimson
2012. 08.19.
Továbbra is tart a harc
2012. 08.19.
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.