További fővel bővült a szlovákiai magyar egyetemi professzorok köre. Alabán Ferenc, a besztercebányai Bél Mátyás Egyetem Filológiai Kara Hungarisztika Tanszékének vezetője nemrégiben vehette át professzori kinevezését Ivan Gašparovič köztársasági elnöktől.
Új besztercebányai lehetőség
Mely szakterületen végzett tudományos és pedagógiai tevékenységéért nevezték ki rendes egyetemi tanárnak?
Múlt év decemberében az Eperjesi Egyetem Bölcsészettudományi Karának, majd az egyetemnek Tudományos Tanácsa előtt tartottam meg inaugurációs előadásaimat az irodalomtudomány tudományszakban, melynek alapján fölterjesztették rendes professzori kinevezésemet, ami április elején meg is történt a pozsonyi vár lovagtermében. A köztársasági elnöktől átvett kinevezés elsősorban a további szakmai munka minőségének emelésére kötelez és arra a munkára, ami a szlovákiai magyarság ügyét szolgálja. Eddigi szakmai pályám minden szakaszában központi helyet foglalt el a szlovákiai magyar irodalom és a tágabb magyar és világirodalmi összefüggések világának kutatása és megismerése. Ebben a szakmai körben mindig helyet kaptak a komparatisztikai problémák vizsgálatai és nem utolsósorban az interpretáció és az irodalom tanításának elméleti és metodikai kérdései is. Kinevezésemmel tanszékünkön háromra emelkedett a professzorok száma, s ezzel minőségileg lett jobb az oktatók kvalifikációs struktúrája, ami nagyban befolyásolja a tanulmányi programjaink akkreditációját és a tanszék munkájának minősítését.
Miért érdemes a hallgatójelölteknek a besztercebányai Bél Mátyás Egyetem magyar nyelv és kultúra szakára jelentkezni?
Elsősorban azért, mert diákjaink akkreditált ötéves magiszteri képzésben részesülnek komplex tantervi programok keretében a filológia, a fordító-, műfordító és tolmácsképzés specializációban. A nappali tagozaton a magyar szakot egyszakos képzési formában is lehet tanulni, kombinációban az angol, a német, a francia, az orosz, az ukrán és a szlovák nyelvi specializációval lehet párosítaniuk a jelentkezőknek. Újdonságnak számít, hogy magyarból, szlovákból, franciából, oroszból és ukránból nincs felvételi vizsga, angolból és németből pedig nincs felvételi azok számára, akik emelt szintű (A típusú) érettségi vizsgát tettek, több mint 70%-os eredménnyel. A bolognai rendszer alapján tanszékünkön akkreditálva van a doktorandusi (PhD.) tudományos tanulmányi program is (nappali és levelező tagozat). Tanszékünkön meg lehet szerezni továbbá a kisdoktori (PhDr.) fokozatot is. A jelentkezések határideje: 2006. május 12. További információk: a www.fif.umb.sk honlapon találhatók.
Milyen szakágazatokban, területeken helyezkedhetnek el a filológiai szakot végzett hallgatók?
A filológiai, fordító és tolmács szak végzősei kulturális területen, szerkesztőségekben, kutatóintézetekben, levél- és kézirattárakban, a vállalkozói szférában, a diplomácia területén, a társadalom különböző szintű állami és magánszférájában működő fordítói, tolmács, valamint kutatói státusokban helyezkedhetnek el, és egyéni képességeiknek megfelelő feladatokat láthatnak el.
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.