Kinek jutna eszébe az albán szokásjog és Aiszkhülosz művei között összefüggést keresni? A klasszikus irodalommal kapcsolatban jegyzetekkel alátámasztott, szakszerű tanulmányokhoz szokott olvasót már Ismail Kadare esszékötetének első mondatai is meghökkenthetik.
Balkáni rémség, görög tragédia
A drámák elemzésénél azonban, amihez elsősorban az albán szokásjog íratlan törvényei szolgálnak alapul, Kadare a leggyanakvóbb olvasót is leveszi a lábáról. A trójai háború kirobbanásának ürügyét – Helené elrablását – általában semmiségnek, a nagy felinduláshoz képest érthetetlen csekélységnek szokás tartani. Ám ha „egy hegyvidéki albán parasztnak” elmondanánk, hogy a vendégjog megsértéséről van szó (Parisz visszaél Menelaosz vendégbarátságával), nyomban a lehető legtermészetesebbnek tartaná az ezt követő harcot. Az albánoknál a vendégjog megsértése még a 20. század közepén is véres konfliktusok forrásává válhatott, melyekbe egész falvak, sőt, vidékek keveredtek. Az Oreszteiában felbukkanó vérbosszú motívumai is meggyőzően magyarázhatók az albán vérbosszú egyes elemei alapján. A trilógia központi gondolata az apai, illetve anyai vér felsőbbrendűségének kérdése. A vérboszszút végrehajtó Oresztészt üldöző Erinnüszök az anya mellett foglalnak állást, az „újabb istenek”, Apollón és Pallasz Athéné az atya mellett. Az albán szokásjogi törvények szerint az apai ágon sorjázó nemzedékek a „vér ágát”, az anyai ágon sorjázók a „tej ágát” alkotják, s a vér egyértelműen erősebb. A bosszú egyik motívuma az Áldozatvivők végén Oresztész által felmutatott véres háló, melyet annak idején Klüteimnésztra dobott áldozatára, mielőtt lesújtott volna rá. A filológusok nem tudnak magyarázatot adni arra, hogy a gyilkos miért őrizte meg ezt az egyértelmű bizonyítékot. Az albán szokásjog törvényei ezt is megmagyarázzak: „Ha egy családban megöltek valakit, véres ingét kitették a hegyvidéki kulla valamelyik látható pontjára, hogy a vérfoltok színének a változásából vizsgálják a vásznon azokat a jeleket, amelyek szerintük a sír mélyér#l érkeztek...”
Hogy vesztes-e Aiszkhülosz, ahogy Kadare könyvének címe jelzi? Bizonyos értelemben igen, hiszen tragédiáinak nagy része elveszett. Kadare értelmezései révén viszont sokat nyerhet az olvasó, még akkor is, ha esetleg nem fogadja el azt az alapfeltevést, hogy a ránk maradt hét Aiszkhülosz-darab a balkáni népek közös örökségéből táplálkozik.
(Ismail Kadare: Aiszkhülosz, a nagy vesztes, Európa Könyvkiadó, Budapest, 2001)
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.