Pozsony. Anna Malíková Belousovovára változtatta nevét, nem kis fejtörést okozva ezzel a magyar nyelvészeknek. Néhai férje, Alekszandr Belouszov orosz volt, azaz nevét a magyar nyelvben átírjuk. Özvegye Oroszországban Belouszova volna. Csakhogy a szlovákban az orosz női neveket is megtoldják az -ová végződéssel.
Felvette néhai férje nevét
Pozsony. Anna Malíková Belousovovára változtatta nevét, nem kis fejtörést okozva ezzel a magyar nyelvészeknek. Néhai férje, Alekszandr Belouszov orosz volt, azaz nevét a magyar nyelvben átírjuk. Özvegye Oroszországban Belouszova volna. Csakhogy a szlovákban az orosz női neveket is megtoldják az -ová végződéssel. Új személyi igazolványában egyébként ez a forma szerepel, de csak férje halála óta. Tehát a magyarban elméletileg a Belousovová változat is használható. 2001-ben kötöttek házasságot, s akkor megegyeztek: mindenki megtartja a saját nevét. Miután azonban a nemzeti vezér rátámadt az újságírókra, amiért beszámoltak Belouszov haláláról, s miután Oroszországban eltemette őt, úgy döntött, utólag megszegi az egyezséget, s felvette férje nevét. Ha a parlament elfogadja a vezetéknevekről szóló törvénymódosítást, mely az idegen eredetű, külföldi nevek esetében megengedné az -ová elhagyását, akkor a szlovákban is kétféleképpen lehetne írni Malíková új „identitását”. (sz. a.)
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Korábbi cikkek a témában
2024. 03.20.
Mi az elnökválasztás tétje?
2021. 12.05.
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.