VERES ISTVÁNPozsony. Nem történt áttörés a CBA háza táján – az üzletlánc dél-szlovákiai boltjai a tavalyi ígéretek ellenére sem tértek át a kétnyelvű tájékoztatásra. A tényre Boldoghy Olivér, a komáromi Fontos vagy! mozgalom aktivistája hívta fel a figyelmet az interneten.
CBA – még mindig inkább szlovák üzletlánc
![](/sites/default/files/styles/image_16_10_w400/public/lead_image/ujszo_13825115171524_11.jpg.jpg?itok=eYZ0HNP_)
VERES ISTVÁN
Pozsony. Nem történt áttörés a CBA háza táján – az üzletlánc dél-szlovákiai boltjai a tavalyi ígéretek ellenére sem tértek át a kétnyelvű tájékoztatásra. A tényre Boldoghy Olivér, a komáromi Fontos vagy! mozgalom aktivistája hívta fel a figyelmet az interneten. Boldoghyék fényképeket készítettek a CBA komáromi, ógyallai és marcelházai boltjaiban, de csak a bejáratokban találtak Üdvözöljük, és Köszönjük, hogy nálunk vásárolt feliratokat – Ógyallán még ezt sem. Az árumegjelölés és az egyéb tájékoztató szövegek csak szlovák nyelvűek. „A képek alapján jól látható, hogy a történet megrekedt az egy évvel ezelőtti szinten. Az ügyfelek anyanyelvének tisztelete a mi értelmezésünkben nem így néz ki” – jegyzi meg az aktivista. Egyben emlékeztet, hogy Baldauf László vezérigazgató tavaly csak olyan feltételek mellett hosszabbított szerződést a szlovák féllel, ha az írásban garantálja a magyarlakta vidéken működő üzletek kétnyelvűsítését. „A szlovák franchise partner láthatóan füle botját sem mozdította, ennek ellenére továbbra is zavartalanul használja a cég márkanevét, logóját – nyilván nem szerződés nélkül” – vélekedik Boldoghy.
A CBA Szlovákia a magyar CBA-tól gazdaságilag teljes mértékben függetlenül működik, tehát a nyelvhasználat vonatkozásában is a külföldi partnerország tulajdonosai a döntéshozók, szögezte le kérdésünkre Fodor Attila, az üzletlánc magyarországi kommunikációs igazgatója. A szlovák partner ennek ellenére tudatosítja a magyar tájékoztatás fontosságát, derül ki abból a válaszból, amelyet Fodor elmondása szerint a szlovákiai illetékesektől kapott. „Úgy döntöttünk, hogy vásárlóink számára a határ menti régiókban lehetségessé tesszük a kétnyelvű feliratok megjelenítését (Sic!). (…) Mivel több üzletről van szó ez a folyamat fokozatos lesz” – szól az ígéret. Az eladók továbbá ezeken a településeken mindenhol kiszolgálják a vásárlókat magyar nyelven is, zárul a válasz.
A folyamatok elindultak, jegyezte meg válaszában Fodor Attila, bizonyítékként néhány képet is csatolt válaszához. A gútai, érsekújvári és a komáromi bolt bejáratát ábrázoló felvételeken viszont csak azokat az üdvözlő üzenetek láthatóak magyarul, amelyeket Boldoghyék is dokumentáltak. A CBA egyébként előszeretettel reklámozza magát (Szlovákiában is) a „Szeretem, mert magyar” jelszóval. Közben a boltajtókon több helyen „A legtöbb szlovák terméket itt találja” feliratú matrica díszeleg (természetesen csak szlovákul).
Nemrég nyílt meg Komáromban a Merkury Market lengyel barkácsáruház, amely példaértékű kétnyelvűséggel lepte meg a vásárlókat: gyakorlatilag minden felirat olvasható a szlovák mellett magyarul is.
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.