Mesés szomszédolás

Egy hét múlva, április 21-én kezdődik a Budapesti Nem-zetközi Könyvfesztivál, mely-nek idén Szlovákia a díszven-dége.

Egy hét múlva, április 21-én kezdődik a Budapesti Nem-zetközi Könyvfesztivál, mely-nek idén Szlovákia a díszven-dége. A kiadók a legkisebb olvasókról sem feledkeznek meg, több gyerekkönyv fordí-tását időzítették a fesztiválra.

Miből lesz a siker?

Alexandra Salmela Mimi és Liza (Mimi a Líza) című kötete az utóbbi évek egyik legnagyobb szlovákiai gyerekkönyvsikere, amelyből mesefilmsorozat és rádiójáték is készült. A történetek főszereplője Mimi, a félénk, vak kislány és barátnője, a nyughatatlan Liza, akik együtt fedezik fel a világot. Liza első látásra szinte mágikus képességekkel rendelkezik, amelyek által furcsa és vicces helyzetekbe kerül. Fokozatosan derül ki, hogy ilyen képességei minden nyitott és őszinte kislánynak vannak. Mimi a „csukott szemek” világában tökélyre fejlesztett, különleges adottságaival ejti ámulatba barátnőjét, ráadásul azt állítja, hogy ezzel a tudománnyal minden vak és gyengén látó ember rendelkezik. Mimi megtanítja Lizának, hogy a sötétben nem kell félni, Liza pedig megmutatja Miminek, hogyan kell füllel és kézzel megkülönböztetni egymástól a színeket.

Szintén Alexandra Salmela a szerzője a Zsiráfmama és a többiek (Žirafia mama) című kötetnek, amely Polgár Anikó érzékeny tolmácsolásában jelenik meg magyarul, ugyancsak a Scolar kiadó gondozásában. A zsiráfcsalád mindennapjainak bemutatásán keresztül a szerző ötletesen ábrázolja a gyerekek problémáit, akik igyekeznek megérteni a felnőttek fura és értelmezhetetlen nyelvét.

Mi lakik az óceán mélyén?

Monika Kompaníková egy felnőttek számára írt regénnyel és egy mesekönyvvel, a Mélytengeri mesékkel (Hlbokomorské rozprávky) is képviseli a szlovák irodalmat a budapesti könyvfesztiválon. „A tengerfenéken – úgy, ahogy idefenn, nálunk, a földön – végeláthatatlan tájak terülnek el, homokdűnékkel fedett síkságok, sűrű rétek, melyeket meleg áramlatok fodroznak, korallokkal és tengeri rózsákkal benőtt hegyek, forró vizet lövellő tengeralatti vulkánok. Sziklák, elsüllyedt hajók roncsai, elveszett városok, tűzhányók és mély árkok. És a legmélyebb árok mélyén, több mint tízezer méter mélységben, a Csendes-óceán északi szélén, ott, ahova nem jut el napfény, búvár, tengeralattjáró, sőt még japán gyöngyhalász sem – hát ott már egyáltalán nincs semmi. Csak sötét és hideg. Brrrr! Képzeld csak el! Még ha ez nincs is teljesen így. Még a legfeketébb és leghidegebb sötétségben is rálelhetünk életre.”

Melyik gyerek ne jönne izgalomba egy ilyen érzékletes leírástól? A szerző izgalmas és vidám történeteken keresztül mutatja be a tengeri élőlényeket. A fordítás Pénzes Tímea munkája, a kötet a Naphegy Kiadó gondozásában jelenik meg.

Ki rajzol a legszebben?

Jana Juráňovának szintén két könyve jelenik meg magyarul, a kisebbek a Boszimesék Újbanyavárról (Ježibaby z Novej Baby) címűnek örülhetnek. A történet főhőse három különleges banya, akiknek egy különleges problémát sikerül megoldaniuk az újbanyavári lakótelepen. Ráadásul eközben sikerül úgy tenniük, mintha csak ártatlan macskák lennének, akik a szemeteskonténerekben keresgélnek. A fordítás Bolgár Katalin munkája, a kötet a pozsonyi Phoenix Polgári Társulás gondozásában jelent meg. Az illusztrációkat egy pozsonyi művészeti alapiskola diákjai készítették, akik olyan ügyesek voltak, hogy 2005-ben ez lett az év legszebb gyerekkönyve Szlovákiában.

Hol terem a paradicsom?

Garajszki Margit, a jelenleg Pozsonyban élő magyarországi szerző saját meséskönyvét, a Bobulát (Bobuľa) fordította le magyarra. A kötet kiadója a Terra Recognita.

Bobula városi kislány, akinek a nagypapája termeszti a legfinomabb epret a világon. Egy nap Bobula édesanyja befekszik a kórházba, hogy ott a doktor bácsi világra segítse a kislány húgocskáját. Bobula addig a nagyszüleinél lakik, s a falusi élet egzotikus kalandjai várják. Az alföldön járunk, ahol az emberek zöldséget és gyümölcsöt termesztenek, amit aztán eladnak a városi piacon. Bobula is nagyszüleivel tart, hogy eladják a paradicsomot, és életében először pénzt keressen, amit aztán barátjával, Safival a folyóparton elás egy fa alá... Garajszki Margit története a szórakoztatás mellett oktat és nevel is.

Mi legyen a mumusokkal?

Petra Nagyová-Džerengová a női regények nagyasszonya, a legnépszerűbb szlovák szerzők egyike, emellett számos gyerekkönyv írója. A könyvfesztiválra két kötete is megjelenik a Pagony Kiadónál, Mészáros Tünde fordításában. A Klára és a mumusok főhőse még nincs hatéves, de a nyári szünet után már iskolába megy. Mostohaanyjának gyermeke születik. Klára örül a testvérkének, de zavarják a mumusok, amik nem engedik, hogy egyedül aludjon az ágyában. Hogyan lehet legyőzni ezeket a lényeket? Ez a feladat vár rá és a nagypapájára.

A Klára és az iglu című könyvben Klára már nem fél a mumusoktól. Nagyon szereti húgocskáját és Bobi nevű kutyusát, de néha egyedül érzi magát. És mikor Bobi hirtelen elvész, összedől a világ. Ráadásul még a nagypapája is kórházba kerül.

Hozzászólások

Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.

Kedves olvasó!

Valószínűleg reklámblokkolót használ a böngészőjében. Weboldalunkon a tartalmat ön ingyenesen olvassa, pénzt nem kérünk érte. Ám mivel minden munka pénzbe kerül, a weboldalon futó reklámok némi bevételt biztosítanak számunkra. Ezért arra kérjük, hogy ha tovább szeretné olvasni a híreket az oldalunkon, kapcsolja ki a reklámblokkolót.

Ennek módját az “ENGEDÉLYEZEM A REKLÁMOKAT” linkre kattintva olvashatja el.

Engedélyezem a reklámokat

Azzal, hogy nem blokkolja a reklámokat az oldalunkon, az újságírók munkáját támogatja! Köszönjük!

18+ kép

Figyelem! Felnőtt tartalom!

Kérjük, nyilatkozzon arról, hogy elmúlt-e már 18 éves.

Támogassa az ujszo.com-ot

A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!

Ezt olvasta már?