Látszólag egymástól két távol álló tárgya volt a Szlovákiai Magyar ĺrók Társasága szerdai találkozójának, amelyet A Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeumának pozsonyi székházában, a Brämer-kúriában tartottak – Karol Tomiš, a jeles szlovák irodalomtörténész köszöntése 75. születésnapja alkalmából, valamint Sántha Attila Székely szótárának bemutatója –, de ez így mégsem igaz, hiszen az irodalom közös nevezőre hozza mindkettőt.
Kulturális egymásra figyelés
Karol Tomiš 1954-ben kezdte a pályáját a Szlovák Tudományos Akadémia Irodalomtudományi Intézetében, amelynek mindmáig munkatársa. A magyar írótársaság rendezvényén ifjú kolléganője, az SZTA Világirodalmi Intézetének munkatársa, Görözdi Judit irodalomtörténész hungarológusi tevékenységét méltatta. „Tomiš doktor a 70-es évek második felétől kezdett hungarológiával foglalkozni. Feldolgozta Ady, József Attila, Petőfi szlovák recepcióját, vizsgálta a »Nyugat« hatását a szlovák irodalomra, a 70-es, 80-as évek prózáját. De foglalkozott elméleti kérdésekkel is, amelyek a hungarológiai kutatások módszertanát, a történeti hungarológia problémáit vizsgálták. Mindezek összesítése A magyar irodalom a szlovák kultúrában című kutatási program, amely a magyar irodalom recepcióját 1860-tól 1989-ig kívánja feldolgozni, s amelynek első része az 1918-ig terjedő időszakról már megjelent, második részén pedig jelenleg is dolgozik az ünnepelt” – mondta Görözdi Judit, és hangsúlyozta: az említett program egyedülálló, nincs tudomása róla, hogy más nyelvű hasonló hungarológiai munka született volna. „Több mint fél évszázados kritikusi, irodalomtudományi, szerkesztői, lektori, kulturális szervezőtevékenységével hozzájárult a magyar irodalom szlovákiai megismertetéséhez, s a magyar irodalomról alkotott szlovák kép formálásához” – összegezte az eredményekben gazdag pályát Görözdi Judit. A jeles hungarológus munkásságát Magyarországon 1986-ban és 1999-ben a Pro Cultura Hungarica díjjal jutalmazták, 1991-ben pedig a magyar irodalom eredményes terjesztéséért a Magyar ĺrószövetség rendkívüli tagjává választották.
Az irodalmi délután második részében az erdélyi vendégek kaptak szót. Pontosabban ők hoztak: szótárt. „Máris már cinka korában zelegór, berdózik két ricskó, buftiskodik Máriskó” – értik önök ezeket a verssorokat? Ha nem, nem kell megijedni, ez ugyanis Sántha Attila székely verseinek egyike, amely legutóbbi, Kemál és Amál címmel megjelent kötetében olvasható. Ehhez valóban jól jön a Székely szótár. Ilyen jellegű munka egyébként utoljára 150 éve jelent meg, a „vadrózsás” Kriza János révén. (De hogy az egzotikusan hangzó szavak értelme se maradjon homályban, eláruljuk: cinka – süldő lány; zelegór – csintalan, engedetlen; berdózik – fékeveszetten játszik; buftiskodik – felhúzza az orrát.) Sántha Attila – aki amellett, hogy költő, az Erdélyi Magyar ĺrók Ligájának elnöke is – négy évvel ezelőtt kezdett neki a maga Székely szótárának, „a gyöngyhalászok egészséges ösztönével és bátorságával”, ahogyan földije és költőtársa, Barabás Zoltán jellemezte. Sántha Attila elárulta: a Székely szótárban a székelyek által használt szavakat igyekezett összegyűjteni. S mivel a „klasszikus” szótárakat nem igazán szereti, minitörténeteknek is beillő idézetekkel próbálta meg olvasmányossá tenni. S ami még érdekesebb: akadtak olyan szavak, amelyek a könyv dunaszerdahelyi bemutatóján a csallóközi közönségnek is ismerősen csengtek. Sántha Attila szerint ez nem véletlen. Miközben a szótárt szerkesztette, „kezdtek felsejleni azok a helyek, ahol réges-régen valamikor székelyek élhettek. A nyelv alatt felsejlett a történelem, mert kiderült, hogy a Kisalföldön, a Csallóközben és az Őrségben elvétve használnak székely szavakat, ott vannak még a szókincsben. ... Ez tényleg egyfajta ásatás is, felsejlik valami a szó mögött. Nem tudom, hogy a lényeg vagy valami egyéb. Szőcs Géza azt mondja, hogy a szavak mögött ismeretlen állatok árnyékai sejlenek föl folyamatosan.” Sántha Attila szerint e munka saját maga megértéséhez, székelységének mibenlétéhez is közelebb vitte. Másrészt úgy véli, a székelység egzotikuma annak nyelvében is benne rejlik, ezt szerette volna felmutatni. „Hogyha elolvassuk Tamási Áron novelláit, megy a szöveg simán, és hirtelen egy-egy szóra bukkanunk, amelyiktől a világ bukfencet vet és elkezd csillogni.”
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.