Hazai iskolai gyakorlatunkban a polgári nevelést olyan tantárgynak tartják, amelyet bárki taníthat (hiszen a focihoz és a politikához mindenki — jobban — ért). Általában annak a tanárnak osztják ki, akinek még 1-2 óra hiányzik a teljes órakötelezettségéből.
Keresés
A visszaemlékezés nem puszta múltidézés
Sajnálatos módon visszhangtalan maradt a szlovákiai magyar közegben egy terjedelmében karcsúnak mondható szlovák nyelvű kiadvány, mely a Zo zákulisia rehabilitácií (A rehabilitálások kulisszatitkai) címmel még tavaly, az év utolsó napjaiban látott napvilágot a Kalligram Kiadóban.
Postaláda, verses verseny
Tisztelt olvasói a Könyvjelzőnek, e helyt köszönöm meg a sok-sok levelet, javaslatot és hozzászólást, mellyel az utóbbi hetekben elárasztanak. A megvalósítható kéréseket a melléklet lehetőségei és keretei közt teljesítem.
Legfőbb tulajdonunk
Immár harmadszor olvasom a könyvet, egyre növekvő alázattal: napjaink gondolati sivársága közepette szinte elérhetetlen az a nyelvi gazdagság, stiláris bravúr, sziporkázó szellemesség, fölényes történelemismeret, amely e mű szerzőit jellemzi.
Biztos kézzel
Van valami szimbolikus abban, ki mivel ünnepli jubileumát. Két éve, a „hetvenkedők” mind kötettel ünnepeltek. Fónod Zoltán — rá jellemző módon — az interjúit gyűjtötte egy kötetbe, mégpedig azokat, melyekben ő faggat másokat.
Az ocsút a tiszta búzától
Újabb csoda kisebbségi irodalmunk térfelén.
Ki lehet a tündérek utóda?
Szűcs Anti tíz év körüli, mindennben közepes, nem különösebben merész fiú. Ám vörös haja mégiscsak megkülönböztető jel.
Egy kislány mindennapjai
Újabb könyv és új név a meseírás palettáján. A vizsgálódót óvatos tapogatózásra készteti. A kíváncsiság győz, meg aztán a kissé malacrózsaszínre sikeredett tökmag főhős a címlapon inkább bizalomgerjesztő, mint elijesztő. Olyan mitugrászféle.
Móki meséi. A cím szépen alliterál, de talán megtévesztő.
A történelem történetietlen szemlélete
Pavel Vilikovský minden bizonnyal azok közé a kortárs szlovák írók közé tartozik, akiket nem kell bemutatni a magyar közönségnek. Már csak azért sem, mert Večne je zelený… című regénye néhány éve magyarul is olvasható. A fordítás 1999-ben jelent meg a Kalligram kiadó gondozásában Az élet örökzöld hátaslova címen.
U nász, Nyú Hontban
Nem szabályos recenziót vagy befogadástörténeti áttekintést kívánok adni Grendel Lajos Nálunk, New Hontban (2001) című regényéről, inkább csak a könyv szlovák fordítása (2002, Eva Kroupová) és egy róla megjelent szlovák kritika (Pavel Vilikovský tollából: Domino fórum 2002/36, 18.