<p>Pod Pilíšom - tam je náš svet (Pilis alatt - ott a mi világunk) - e jellegzetes és sokatmondó cím alatt jelent meg a pilisi szlovák szerzők irodalmi antológiája.</p>
Pilis alatt - ott a mi világunk
A Pilisi Szlovákok Egyesülete és Regionális Kulturális Központja, valamint a Magyarországi Szlovákok Szövetsége kiadványát, amely a pilisszentkereszti Fuhl Bt. kiadó és a budapesti Comp-Press Kft. nyomda műhelyében született, anyagilag főként a Határon Túli Szlovákok Hivatala (Bratislava - Pozsony) és a Magyarországi Szlovákok Szövetsége Lipa Közhasznú Alapítványa támogatta. A maga nemében egyedülálló kiadványt szerényebb lehetőségeik keretében a pilisi régió és Budapest 19 szlovák, ill. települési önkormányzata, valamint a Porozumenie - Megértés Polgári Egyesület is támogatta. A támogatók sorából a szerkesztők igyekezete ellenére, sajnos, hiányzik az Országos Szlovák Önkormányzat és a Magyarországi Nemzeti és Etnikai Kisebbségekért Közalapítvány.
Az A/5 formátumú, 256 oldalas, kemény kötésű könyv szerkesztői: Gregor Papuček (versek), Zoltán B. Valkán (próza), Vlasta Zsákaiová Držíková (nyelvi szerkesztő) és Imrich Fuhl (műszaki szerkesztő). A reprezentatív kivitelezésű antológia a pilisi régió tizenhat szlovák szerzőjének műveiből készített válogatást tartalmaz: Jozef Bajtek, Jozef Baďura (Csobánka), Zoltán B. Valkán, Ildika Fúziková, Gabriel Kara (Kesztölc), Eva Fábiánová, Alexander Kormoš (Pilisszántó), Anton Drevenka (Piliscsaba), Štefan Benďúr (Piliscsév), Rudolf Fraňo (Pilisszentlászló), Imrich Fuhl, Marta Glücková Demjénová (Pilisszentkereszt), Laco Klaus, Zlatko Papuček, Koloman Papuček, Gregor Papuček (pilisszentkereszti származásúak). A szerzők közül négyen prózaírók és tizenketten költők. A pilisi szlovák irodalmárok itt közölt művei között sok olyan van, amely még vagy sehol nem jelent meg, vagy eddig csak folyóiratban látott napvilágot. Az antológia a szerzők portréin kívül színes fotómellékletet is tartalmazz - egyrészt az alkotók szülőfaluiról készített fényképeket, másrészt Imrich Fuhl művészi fotóit.
„Isten hozta nálunk!“- így, otthoniasan szólítják meg olvasóikat a szerkesztők az antológia előszavában. „Gazdag népi és keresztény kultúránk ebben a régióban ősi, akárcsak tar Pilis hegyünk. Szent Cirill és Szent Metód, Európa védőszentjeinek a tradíciója is fennmaradt. Azoknak a szenteknek az öröksége, akik itt a maguk idejében a kereszténységet terjesztették és gazdagították őseink nyelvén. A kultúrát, amit tőlük örököltünk, megőrizzük és továbbfejlesztjük. Ennek lombos fáján, lám, kibújt egy új virág…“ - A szerkesztők egyebek mellett ezekkel a szavakkal szólnak olvasóikhoz, értékes kiadványt nyújtva kezükbe. A kötet szerzői, akiket anyanyelvükön túl összeköt a földrajzi hely is, ahol élnek, vagy ahonnan származnak, ebben a gyönyörűséges pilisi tájban főként szülőföldjükről és a pilisi emberekről írnak, de műveikben nem kerülik meg azokat a nehézségeket sem, amelyek sajátos nemzetiségi létükből fakadnak.
A magyarországi szlovák irodalom ma is aktív alkotóinak nagy része épp a pilisi régióból származik. A pilisi szlovákok jelenlegi helyzetében oly szükséges antológia szerzőinek és támogatóinak szándéka az volt, hogy hozzájáruljanak nemcsak a pilisi szlovákság, hanem az egész magyarországi szlovák kisebbség öntudatának és önbizalmának felemeléséhez. Ez a kiadói cselekedet ugyanis hasonló lépésekre buzdíthatja a többi hazai szlováklakta régiót is. A pilisi szlovák szerzők irodalmi antológiája felpezsdítheti a magyarországi szlovák irodalmi életet.
(www.luno.hu)
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.