Telt háznak mesélt Farkas Ottó (balra) (A szerző felvétele)
Mondák, legendák és régi történetek egy zárt közösségből
Farkas Ottót minden érdekli, ami szájhagyomány útján terjedő kulturális érték. Igaz történeteket, mondákat, legendákat gyűjt a lakhelyétől számított száz kilométeres körzetben. A mesélni vágyók ma már maguk keresik meg őt.
Medvesalja a történelmi Gömör és Nógrád vármegye határán fekvő mikrorégió. Mai területét átszeli a magyar–szlovák határ, hegyvonulatok ölelik körül, amelyek egy katlant képeznek. „Idegen kultúra nem tört be ide, ezért sok néprajzkutató járt Medvesaljára gyűjteni, még Budapestről is” – meséli Farkas Ottó, akinek az itteni falvak hosszú évekre elegendő témát szolgáltattak.
Közgazdászból lett előbb fotós, majd újságíró, 2001-ig lapunk gömöri tudósítója volt, majd vállalkozni kezdett, 2012-es nyugdíjba vonulása óta pedig sorra adja ki köteteit, már tizenháromnál tart. Első írásaiban a valóság a legendákkal vegyült, mivel úgy érezte, nem az ő tiszte eldönteni, mi az, ami megtörtént, és mit tett hozzá a történethez az emberi fantázia. Azóta írt könyvet a kitelepítésekről, feldolgozta régiója meséit és mondáit, és néhány regény is született a tollából, amelyek cselekménye szintén a Gortva-patak völgyében fekvő falvakban játszódik.
Farkas Ottó kedden tizennyolc év után látogatott ismét Pozsonyba. A beszélgetésre dugig megtelt a Pozsonyi Casino nagyterme, utána pedig a hallgatóság szabályosan elkapkodta a szerző köteteit. Megfigyelhettük, hogy fest a gyakorlatban a „csináld magad”-könyvterjesztés. A lényeg, hogy izgalmas történeteket kell mesélni, vagy csak megpedzeni, azzal a zárással, hogy mindez benne van ebben és ebben a könyvben.
Én például rimaszombati létemre mindeddig nem tudtam, hogy lakhelyemtől alig 30 kilométerre még a 80-as években sem nagyon tartottak ősszel esküvőket. „Ha tavasszal meg-volt a lagzi, nyáron már vihették az asszonyt kapálni. Az ősszel elvett lány viszont télen csak betegeskedett” – mesélte Farkas Ottó, hozzátéve, hogy Vecseklőn a fiúk nem is udvarolhattak, amíg lánytestvéreik nem mentek férjhez a megfelelő kelengyével. Emiatt sokkal több volt ott a „vénlegény”, mint más községekben. Szép szokás volt az is, hogy a család híján ráérő férfiak minden falusi mulatság végén tüzetesen átvizsgálták a környék árkait-bokrait, hogy senki ne maradjon ott öntudatlan állapotban.
Farkas Ottó szerint mára nemcsak az újságírás változott meg, hanem az adatközlők is bizalmatlanabbak lettek. Míg a rendszerváltás után nyíltan, félelem nélkül beszéltek, sőt panaszkodtak az eléjük tartott diktafonba, ma már az udvarba sem engedik be az idegent, ha az nem hivatkozik egy közös ismerősre, vagy ha a helyi polgármester nem kíséri el a krónikást. A régi történetek gyűjtői tehát váratlan nehézségekkel is szembesülhetnek: el kell nyerniük az adatközlők bizalmát. Farkas Ottó másfél év alatt összeszedte első könyvének anyagát, a legutóbbit viszont hét évnyi gyűjtőmunka előzte meg.
Az est házigazdája, Juhász Dósa János újságíró azt ígéri, ezentúl havonta „szállít” egy-egy gömöri szerzőt a Pozsonyi Casinóba. Kíváncsian várjuk, ki lesz a következő.
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.