Az olvasás nagy üzlet, legalábbis benne van a tisztes megélhetés lehetősége. Persze, most nem kritikusi honoráriumom kritikus nagyságára céloztam, csupán egy Nagy Koppány-novella kiindulási pontját próbáltam megidézni.
Bérolvasó Sebestyén és a lézengő writter
A Magvető Novellárium sorozata ékesen rácáfolt arra a szokványszólammá silányult vissza-visszatérő megfogalmazásra, mely szerint a novella halott: nagyon is élő, eleven, s ennek egyik legremekebb bizonysága ez a kitűnő könyv. A szerző a hazai olvasók előtt sem ismeretlen, hiszen a kötet néhány novellája a Kalligramban jelent meg először.
A két egységre bontott könyv első fele a mítoszok, történelmek, a másik fele a játékok, tragédiák alcímet viseli, noha bátran mondhatnánk, hogy épp e kategóriák képlékenysége és egymásba olvaszthatósága alkotja e kötet egyik fő mondanivalóját. Az elbeszélő hangok sokféleségét a misztikus abszurdtól (Személyi figyelő) a groteszkig (A nagy, fehér, sánta kutya) a fergeteges, gyakorta tragikomikus humor (Aki befestette, Az Én és az Eszter, Autós, A róka szól) fogja össze, melynek számtalan árnyalatában sziporkázik a szöveg és a csalhatatlan arányérzék hatványozottan karakteres stílust teremt. A populáris kultúrához való viszony nemcsak a filmszerűség jelenlétében érzékelhető, hanem a műfajparodisztikus elemekben is: a mese lebontása vagy „korrekciója” a szerző egyik kedvelt témája. A róka szól című novella egy klasszikus mese kulisszatitkait mondja el a róka szájába adva, a Három történet első darabja egy ezópusi mese paródiájaként is olvasható. Az abszurd és a groteszk ebben a könyvben sosem öncélú játék, hanem lényegét tekintve korunk túlhajtottan játékos felszínessége alatt meghúzódó tragikumának hordozója (pl. Béla és a virágok, Egy megváltóra, Az én emberem, A várban őrt álló gondolatai). A nyelv roncsolása, illetve a roncsolt vagy jobban mondva idegen struktúráit a magyarra erőltető szövegelés (A lézengő writter) éppúgy helyet kap az elbeszélői regiszterek sorában, mint a szinte ellenőrizetlen köznapi beszéd (Tánc) vagy a Dino Buzzatit, Italo Calvinót vagy Örkény Istvánt idéző szerkesztésmód. Különösen plasztikusak az erdélyi világot és magát a mindenkori anekdotikus hagyományt kipellengérezve rehabilitáló novellák, mint amilyen például a címadó remeklés.
Ebben a könyvben kétségtelenül a magyar novella néhány igazi remekműve született meg.
(Nagy Koppány Zsolt: Nagyapám tudott repülni, Magvető, Budapest, 2007.)
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.