Az írás múlt heti első részében áttekintettük a nyugdíjbiztosítás intézményrendszerén belül az egyes típusok szlovák és magyarországi nevét, valamint a szlovákiai magyar sajtóban használatos megnevezéseket.
A nyugdíjcélú befizetéseket kezelő intézmények neve
A szlovákiai magyar sajtóból származó megnevezések tehát vegyes jellegűek: egyazon típusnak több magyar neve is használatos, s egy részük a szlovák névhez, más részük a magyarországi névhez igazodik. Mindenképpen szükség volna tehát az egységesítésre, illetve a „forgalomban levő” megnevezések státusának kijelölésére. Ha rendszerben gondolkodunk, a hivatalos szlovákiai magyar megnevezéseknek vagy a szlovák, vagy a magyarországi neveken kellene alapulniuk (a kétfajta motivációjú rendszer keverése zavaró lehet).
A magyarországi magánnyugdíjpénztár és önkéntes nyugdíjpénztár megnevezések esetleges átvételekor az alábbiakat kell mérlegelnünk: a) a két megnevezés közül a magyarországival megegyező értelemben a szlovákiai magyar sajtó csak az elsőt használja; b) a magyarországi nyugdíjpénztárak olyan szervezetek, amelyek tagjaik részére nyugdíjcélú megtakarítások gyűjtését, azok befektetését, illetve nyugdíjjáradék-szolgáltatások nyújtását végzik. A pénztártag joga többek között, hogy részt vehet a pénztár szerveinek megválasztásában, a pénztár szerveinek (pl. közgyűlés, igazgatótanács, ellenőrző bizottság) tagjává választható. A szlovákiai szervezetek viszont olyan részvénytársaságok, ahol a befizetők nem tagjai a szervezetnek, azzal szerződéses viszonyban állnak, ezért szerepel a vonatkozó szlovák törvényekben a poistenec, illetve a sporiteľ megnevezés. A rendszerszerűség elvét figyelembe véve a nyugdíjpénztár-nak hivatalos megnevezésként való használatakor az említett poistenec, illetve sporiteľ magyar megfelelőjeként a pénztártag szót kellene választanunk, ez viszont – figyelembe véve a befizetők tényleges helyzetét – félrevezető.
A fenti meggondolás alapján célszerűbb, ha a szlovákiai magyar hivatalos megnevezéseket a szlovák név alapján határozzuk meg. A második pillér esetében (dôchodková správcovská spoločnosť) a nyugdíjkezelő társaság megnevezés nem megfelelő, mert a gazdasági társaság nem a nyugdíjat kezeli, hanem a nyugdíjcélú befizetések vagyonkezelőjeként a kötelezően létrehozott nyugdíjalapokat, ezért pontosabb a nyugdíjalap-kezelő társaság kifejezés. Hivatalos megnevezésként (pl. intézménynévként, a törvény szövegére történő utalásokban) ezt volna célszerű használni. Egyéb esetekben használható volna a köznyelvi magánnyugdíjpénztár is. A doplnková dôchodková poisťovňa esetében a szlovákiai magyar megnevezések hasonlóak, a két jelző – járulékos és kiegészítő – közül azonban a második megfelelőbb, a járulékos jelentése ugyanis ’valamihez csak mellékesen, nem szervesen tartozó’, holott itt a megtakarítás célja a nyugdíj jövőbeli kiegészítése. A vonatkozó magyarországi törvény (az Önkéntes Kölcsönös Biztosító Pénztárakról) is kiegészítő nyugdíjpénztár-t említ. Ennek analógiájára tehát használhatók a kiegészítő nyugdíjbiztosító, kiegészítő nyugdíjbiztosító társaság megnevezések.
www.gramma.sk
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.