Ugorszkij nómer

Eltart egy ideig, amíg az ember elolvassa, hogy komunisztyi prijsli, mondta Menygert Tot, sztárij Menyjus, ráadásul nem is mondta ezt az öreg Tóth Menyhért, mármint hogy itt lennének a kommunisták, épp ezt nem mondta Menyus az Esterházy-regény második könyvében.

Eltart egy ideig, amíg az ember elolvassa, hogy komunisztyi prijsli, mondta Menygert Tot, sztárij Menyjus, ráadásul nem is mondta ezt az öreg Tóth Menyhért, mármint hogy itt lennének a kommunisták, épp ezt nem mondta Menyus az Esterházy-regény második könyvében. Tart, amíg tart, az ember csak kibetűzi, főként ha a h-ra emlékeztető betűt képes bizonyos szövegkörnyezetben n-nek látni és olvasni, a c-t sz-nek és így tovább.

A szövegkörnyezet itt és most nem más, mint a Vszeszvit (Világ) ukrán folyóirat, világirodalmi szemle. Ez az ukrajinszkij zsurnal inozemnoj literatúri a Nagyvilág című magyar társához fogható, s elérhető a világhálón is (rövid angol útmutatóval), a www.vsesvit-journal.com címen; főszerkesztője Oleg Mikityenko, ennek a tavaly év végi különszámnak (szpeciálnij ugorszkij nómer) is ő az összeállítója. (A lapért külön köszönet Ivan Jackaninnak, a Szlovákiai Ukrán ĺrók Társasága elnökének, az Irodalmi Szemle testvérlapja, a Duklja főszerkesztőjének.) A kijevi kiadású világirodalmi szemlének ez az összevont, 240 oldalas száma azzal a nyilvánvaló szándékkal született, hogy áttekintést nyújtson a kortárs magyar irodalomról, de nem mellékesen más művészeti ágak jelenlegi helyzetéről is. De van például két színes képmelléklete is; az első Munkácsyig megy vissza az időben, s Kassáknál ér véget, a másik tartható kortársnak, Bak Imrével és El Kazovszkijjal. Ezenkívül tanulmányok és esszék hozzák közel a magyar társadalmi-közéleti helyzetet – ez utóbbi szemléből magyar részről kiemelhető Konrád György, Páldi András, Prágai Tamás, Szűcs Géza vagy Sumonyi Papp Zoltán dolgozata, de a jelenkor Magyarországának képét ukrán szerzők tanulmányai is árnyalják.

A lap reprezentatív szándékát jól szemlélteti, hogy a kortárs magyar költészet – a nem csekély számú ukrán műfordító válogató szándéka szerint legalábbis – tere hosszában Báger Gusztávtól Lator Lászlóig nyúlik, széltében meg Utassy Józseftől Nagy Gáspárig, s akkor az átlós irányt Parti Nagy Lajos és Tóth Krisztina vonala jelenthetné. Hasonló, de valamivel még szűkebb területet szabtak ki a prózának. Ebben Esterházy két szövege (a már idézett Harmonia caelestis csaknem ötven oldal terjedelemben, válogatott részletek a regény második részéből, valamint ugyanennyi a Javított kiadásból – Ivan Bilik és Vjacseszlav Szeredá fordításában) vezeti a folyóiratot gerincképző szereppel. Kertész Imre hozzá képest már csak tizedannyi terjedelmet kap, s ebben már benne van Vizi E. Szilveszter Kertészt köszöntő beszéde is (iz gazeti Magyar girlap). Kertésztől Znedoleni címmel részlet olvasható a Sorstalanság végéből, Okszana Kovacs kis fordítói eligazítójával (roman tyemi Golokosztu). A prózafordítások maradéka csak erős megszorításokkal nevezhető a kortárs magyar epika jellemző vonulatának (Spiró György Gyurkája a kivétel, ez a jó kis szöveg a Holmiban jelent meg 2004 márciusában; lap világhálós változatán is hozzáférhető).

Hozzászólások

Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.

Kedves olvasó!

Valószínűleg reklámblokkolót használ a böngészőjében. Weboldalunkon a tartalmat ön ingyenesen olvassa, pénzt nem kérünk érte. Ám mivel minden munka pénzbe kerül, a weboldalon futó reklámok némi bevételt biztosítanak számunkra. Ezért arra kérjük, hogy ha tovább szeretné olvasni a híreket az oldalunkon, kapcsolja ki a reklámblokkolót.

Ennek módját az “ENGEDÉLYEZEM A REKLÁMOKAT” linkre kattintva olvashatja el.

Engedélyezem a reklámokat

Azzal, hogy nem blokkolja a reklámokat az oldalunkon, az újságírók munkáját támogatja! Köszönjük!

18+ kép

Figyelem! Felnőtt tartalom!

Kérjük, nyilatkozzon arról, hogy elmúlt-e már 18 éves.

Támogassa az ujszo.com-ot

A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!

Ezt olvasta már?