<p>A nagy csinnadrattával előkészített és elfogadott nyelvtörvény eddig nem nagyon mozgatta meg a szlovákok fantáziáját és feljelentgető kedvét.</p>
Sokat rágódik a nyelvrendőrség
Az első negyedévben 10 bejelentés érkezett a nyelvtörvény megsértésének gyanúja miatt a kulturális minisztériumhoz, ebből kettőt Ondrej Dostál polgárjogi aktivista és OKS-es politikus jegyez, aki saját magát jelentette fel a nyelvtörvény szándékos megsértése miatt.
A kulturális minisztérium hivatalnokai viszont még ezzel a 10 feljelentéssel sem birkóztak meg, a tárca tegnap nem tudta megmondani, hány feljelentés volt jogos. Büntetést tehát még senki sem kapott a jogszabály megsértése miatt. „Csak az ellenőrzési eljárás befejeződése után lehet kiértékelni, hogy a feljelentés jogos volt-e” – írta lapunk kérdésére Jozef Bednár, a tárca szóvivője. Az úgynevezett ellenőrzési eljárás keretében a minisztérium illetékes osztályának hivatalnokai (a „nyelvrendőrök”) ellenőrzik a valós állapotot. „Mivel eddig egyetlen esetben sem zárult le az ellenőrzési eljárás, nem lehet megállapítani, hogy hány esetben történt törvénysértés” – írta Bednár.
Közben minimálisan Ondrej Dostál első önfeljelentése esetében pár perc alatt ellenőrizhették volna a „nyelvrendőrök” a valós állapotokat. Elég kimenniük a minisztérium épülete elé, ahol Dostál egy angol nyelvű reklámfeliratot helyezett el, majd ezek után még fel is jelentette magát a minisztérium iktatójában. Mindezt február 10-én, tehát másfél hónapja történt. Lapunk kérdésére, mi tart eddig a hivatalnoknak, lapzártáig nem kaptunk választ. Az eljárás lassúságán Dostál is csodálkozik.
A minisztérium tájékoztatása szerint a 10 eddigi feljelentést 7 különböző ok miatt tették. A feljelentők felének a magyar nyelv használatával, pontosabban a szlovák nyelv mellőzésével volt problémája. Az egyik feljelentés szerint egy kulturális rendezvény kétnyelvű meghívóján nem volt minden lefordítva szlovákra, egy személy a polgármesterre panaszkodott, mert a szlovákokkal nem szlovákul beszél. Az egyik feljelentés egy önkormányzati lapot érintett, melyben nem szerepelt a szlovák fordítás – ez elvileg nem számít törvénysértésnek. Érkezett bejelentés továbbá az utcanevek „nem irodalmi” megnevezése miatt, és azért is, mert egy tömegközlekedési járműben csak német nyelven voltak feltüntetve a biztonsági előírások.
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.