Ladislav Takáč történész:
Szüleim Ungvár környékén éltek, amikor a második világháború végén közeledtek az oroszok, kerékpárra rakva a legszükségesebb holmikat, menekültünk Dobóruszkára, majd Borsiban telepedtünk le. Gyermekkoromban ott hallottam a málenkij robotról és más szörnyűségekről.
Miért adott ki ikerkönyvet a magyarok kitelepítéséről?
Szüleim Ungvár környékén éltek, amikor a második világháború végén közeledtek az oroszok, kerékpárra rakva a legszükségesebb holmikat, menekültünk Dobóruszkára, majd Borsiban telepedtünk le. Gyermekkoromban ott hallottam a málenkij robotról és más szörnyűségekről. Két éve František Mikloško ösztönzésére kezdtem hozzá a deportálások és a kitelepítések szenvedő alanyainak és tanúinak felkutatásához. Sokat segített Duray Miklós, a kötet magyar és szlovák nyelvű, egyidejű kiadását pedig a Milan Šimečka Alapítvány és Szövetség a Közös Célokért társulás támogatta.
Milyen tapasztalatokat szerzett a gyűjtés során?
Döbbenetes történetekről, egyéni és közösségi tragédiákról hallottam. Mégsem volt gyűlölet a szenvedőkben. Azt viszont nagyon szeretnék, ha végre kimondanák az igazságot, a szlovák közvélemény is szembesülne az akkori embertelenségekkel. Csak így juthatunk el a tényleges megbékélésig.
Mikor olvashatjuk a dokumentumkötetet?
A Magyar voltál, ezért!, illetve a ... preto, že si Maďar! című ikerkönyvet holnap délután kettőkor Pozsonyban, a Csemadok és az SZKC székházában, hétfőn este pedig Budapesten, a Szlovák Kulturális Intézetben mutatjuk be. A Madách–Posonium könyvesboltjaiban pedig már árusítják. (-y-f)
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.