Galántán elveszik a turista?

Galánta |

<p>A minap egy felháborodott lakos névtelen bejegyzését olvashatták a város internetes fórumán a látogatók. A szerző a reneszánsz kastély idegenvezetőjére és a magyar feliratok hiányára panaszkodott.</p>

A panaszos, aki elbeszélése szerint egy magyarországi csoporttal érkezezett a kastélyba, azt nehezményezte, hogy nem kaphattak magyar nyelvű idegenvezetést. Mint írta, a szlovákul beszélő idegenvezetőnek felajánlotta: magyarra fordítja az általa elmondottakat, hogy a magyarországi látogatók is értsék. A fordítás minőségét azonban az idegenvezető szóvá tette, nem találta elég pontosnak, és mást kért fel a tolmácsolásra. Az idegenvezető tehát értett magyarul, de csak szlovákul volt hajlandó kalauzolni a csoportot.

Kíváncsiak voltunk az érintettek álláspontjára is, ezért felkerestük az Esterházy-család egykori rezidenciáját. Az épület ablakában a nyitva tartás szlovák nyelven van kifüggesztve, viszont az ajtón belépve már magyar tájékoztató anyagokkal is találkozunk. A városi művelődési központ igazgatása alá tartozó kastély két személyt foglalkoztat, Ján Puškel, a kastély vezetője az egyik. Elmondta, a nevezett csoport érkezésekor ő volt a kastélyban. Mivel csupán a konyhanyelvet beszéli, nem vállal magyar tárlatvezetést. Az eset kapcsán elmondta, valóban nehezményezte, mikor a tolmácsolást végző látogató pontatlanul fordította a szavait, ezért kért fel másik személyt. Puškel hangsúlyozta: mivel magyarul nem tudna színvonalas idegenvezetést tartani, nem is vállal ilyen felkérést.

Szétnézve a kastélyban megállapíthatjuk, hogy az állandó tárlatokon szlovákul, magyarul és németül is ismertetik a kastély történetét, a kiállított tárgyak eredetét. Mint megtudtuk, a kastély másik munkatársa végez magyar tárlatvezetést, sőt, a felvételnél feltétel is volt, hogy az egyik alkalmazott beszélje a magyar nyelvet. Ján Puškel azt mondja: a múltban már számtalan látogatójuk érkezett Magyarországról, vagy akár Hollandiából, az Egyesült Államokból… Sosem panaszkodtak a tájékoztatására, a tárgyak mellett kifüggesztett táblák ugyanis megfelelő információt nyújtanak. „Egy külföldi múzeumban nekem sem tart senki szlovák idegenvezetést” – jegyezte meg Puškel, hozzátéve azt is: azoknak a külföldi csoportoknak, amelyek nem elégednek meg az információs táblákkal és tárlatvezetést is igényelnek, saját maguknak kell biztosítaniuk a tolmácsot.

A Galántai Honismereti Múzeumban is érdeklődtünk, náluk milyen a nyelvi gyakorlat. Pukkai Judittól, a múzeum munkatársától megtudtuk, hogy minden tárlathoz képesek biztosítani idegen nyelvű vezetést, és a tájékoztató anyagaik is többnyelvűek. A szlovák és a magyar turisták mellett megértetik magukat az angolokkal és a németekkel is.

Hozzászólások

Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.

Kedves olvasó!

Valószínűleg reklámblokkolót használ a böngészőjében. Weboldalunkon a tartalmat ön ingyenesen olvassa, pénzt nem kérünk érte. Ám mivel minden munka pénzbe kerül, a weboldalon futó reklámok némi bevételt biztosítanak számunkra. Ezért arra kérjük, hogy ha tovább szeretné olvasni a híreket az oldalunkon, kapcsolja ki a reklámblokkolót.

Ennek módját az “ENGEDÉLYEZEM A REKLÁMOKAT” linkre kattintva olvashatja el.

Engedélyezem a reklámokat

Azzal, hogy nem blokkolja a reklámokat az oldalunkon, az újságírók munkáját támogatja! Köszönjük!

18+ kép

Figyelem! Felnőtt tartalom!

Kérjük, nyilatkozzon arról, hogy elmúlt-e már 18 éves.

Támogassa az ujszo.com-ot

A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!

Ezt olvasta már?