Milánó. Szokatlan feliratot, egy figyelmeztetést találtak az olaszországi Poggio Rienzóban lévő egyik etruszk sír falán kutatók. A hagyományos név és rokoni kapcsolatok felsorolása helyett bevésett mondat így hangzik: „En thui ara enan“, ami azt jelenti: „Ne csinálj (vagy „ne helyezz el“) itt semmit“.
Ne csinálj itt semmit!
Milánó. Szokatlan feliratot, egy figyelmeztetést találtak az olaszországi Poggio Rienzóban lévő egyik etruszk sír falán kutatók. A hagyományos név és rokoni kapcsolatok felsorolása helyett bevésett mondat így hangzik: „En thui ara enan“, ami azt jelenti: „Ne csinálj (vagy „ne helyezz el“) itt semmit“. Roberto Sanchini régész, nyelvész azt mondta, hogy egy-egy szó helyes értelmezése, vagy újabbak megismerése a világ egyik legtitokzatosabb nyelvében óriási jelentőséggel bír. Ennek a mondatnak a szavai például segítenek értékelni a Liber Linteusnak, a Zágrábban őrzött legbővebb szövegű etruszk rituális könyvnek a fordítását.
A sír még egy meglepetést rejtegetett: találtak benne egy gödröt 9 személy maradványaival. Valószínűleg egy család tagjai voltak és a kr. e. VI. század közepe és az V. század eleje között temették őket az eredeti sírba, amelyet valami természeti csapás dúlhatott fel. A testek mellett összetört és felfordított edényeket találtak. Ezek a mágikus rituálék nagyon ritka nyomai.
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.