<p>Sofi Oksanen – a Jelenkor részletet közöl a számos irodalmi díjjal kitüntetett kortárs finn írónő Baby Jane című regényéből, Bába Laura fordításában, majd interjú olvasható a szerzővel (Pasztercsák Ágnes fordítása).</p>
A különidejűség kalandja
A lírarovat Marno János, Solymosi Bálint, Krusovszky Dénes, Zilahi Anna, Lázár Bence András és Szolcsányi Ákos verseit adja közre, valamint Janus Pannonius költeményeit Csehy Zoltán új fordításában.
A prózarovatban Horváth Viktor készülő Janus Pannonius-regényének egy részlete olvasható.
A tanulmányrovatban Bacsó Béla Menandrosz Düszkoloszáról ír. Timár Andrea a trauma és az együttérzés sajátos megjelenítését értelmezi Coetzee Foe című regényében. Heidl György azt vizsgálja, hogy Szent Ambrus miként vélekedik a Szentírás és a művészetek kapcsolatáról, és fordításában közreadja az egyházatya Justushoz írt levelét.
A tanulmányokat egy beszélgetés zárja: Radnóti Sándort a Winckelmann-nal és a modern művészetfogalom keletkezésével foglalkozó új könyvéről Bagi Zsolt kérdezi.
A kritikarovat első közleménye, Weiss János írása szintén Radnóti Sándor könyvét tárgyalja. Havasréti József György Péter Apám helyett című könyvének egy ívnyi értelmezését nyújtja. Luchmann Zsuzsanna Tóth Krisztina Pixeljét recenzeálja, Balázs-Hajdu Péter kritikája (Művelt emberekről művelt embereknek) az Adamik Tamás főszerkesztésében megjelent Retorikai Lexikont bírálja. A rovat végén Lengyel Imre Zsolt Tamkó Sirató Károly A Dimenzionista Manifesztum története című könyvéről, illetve Petőcz András művéről, a Dimenzionista művészetről ír.
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.