Faramuci dolog költőnek lenni Norbert könyvében. Ganéj. Le vannak írva. De legalább egy regényben. Egy Városban. Vágányok mentén, sorok közepette. Bizony, Norbert György regényt írt. Románt. A szó legjobb értelmében. Ahol szó szót követ. Egyfajta füzért fon. Elindul és megérkezik; időnként egy kis döccenés.
Klári sok(k)
Elindul és megérkezik. Lehet, kétszer, más vonalon, de így egyszer legalább biztos, bizonyos, hogy megjön. Megtörténhet, hogy nem ugyanazon az úton, de végül is ugyanoda. Ikerpálya. Ha nem is egyreléjű.
A szöveg áthálóz, mint a vasút, a villamos és a csillagpályák rajzolata a róluk szóló könyveket, képeket, térképeket. És ezek egy óvatlan pillanatban aztán összekoccannak, koccanhatnak. Lehet egészen pontosan Bratislavában, Fiľakovóban, Süllyedő Hajón vagy épp egy garzonban, valahol. Ilyenkor csettinthetünk a nyelvünkkel, az egyes bekezdések olvasásakor. Ez igen! Míves kiállítású könyveknél ügyeljünk a nyálunkra ennél a műveletnél. Ez a kötet ilyen, hát csak óvatosan!
Szokatlan dolog a Klárával flörtölni. Lehet, a fehér harisnya teszi. Modortalanul modoros. Nem tudni, hogy netán nem túl sok diazepamot dobtunk-e be? Mérlegelni kell. Egy Ikernek meg pláne. Hátha ikerregényt írt. ĺrhatott volna. Csak a végére elfogyott a szufla (a szuflánk?). A haldoklás hallatlan parádés (parodisztikus?) menete. Már kicsit bűzlik. Kvázi. Nem tudhatjuk, ki a tettes, és ki a társ. Bár Barthes óta tudjuk, hogy jobb vajazottabb viszonyban lenni, kerülni a szöveggel, de már csak kíváncsiságunk okán is szöszölünk. Nyálazzuk át. S ha nyál, legyünk nyálasak. Hisz a textus durva próbál lenni. Vulgáris. A szituációk sem kímélők. Ki sejtheti, mit hoz egy smár?
Az akcidencia, nem tudhatjuk miért is, de valahogy mindig jelentkezik, mint a költő a kötetben, a legrosszabb pillanatokban. És aztán Sinatra legyen az intézője (a legény a talpán), hogy hol kell lelépni, illetve felszállni (jó, bónuszként: el.)
Legyen ez a kétségek könyve. Én a román műfajához néhanapján hozzáolvasok egy cét, no, nem mint a kopirájtot, hanem mint a románcot (lehet, csak a kaland, pörgés, szerelem végett, okán.) Meg nekem időnként valahogy lektűrös (pontosabban regénynek lengén lektűrös — lektűrnek pedig meglehetősen megírt). Patt. Lehet, át vagyok vágva.
Szórakoztató. Drámaiságában sem dermesztő. Sokkolásában szoftoló. Lehet, a játék és az irónia teszi. A legnagyobb feszültség közepette is látni, hogy makett. Jó értelemben. Mű. Szilárd szerkezet. Ez, gondolom, nem túl nagy gáz, esetleg így nem hatol úgy a zsigerig. Mint egy szcéna, amitől a befogadó vagy tud szabadulni, vagy nem. Világítás kérdése.
Árulkodik a fülszöveg. Ott találom azt leírva, hogy beélhető. Itt lehet az okot a leginkább megtalálni, ahol a „beélhetőség” és a beleélhetőség között kiszorul a lé, és a szöveg/szövet már nem bírja.
Amúgy meg lennék én az a kiszorított víz, még ha faramuci dolog is költőnek lenni Norbert regényében. Mondjuk úgy október tájékán: „Folyóvízben néma lombok hullása.”
Mizser Attila
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.