<p>Félrefordították Robert Fico szlovák miniszterelnök egy kijelentését a kisebbségekről, amely a Duna Közbeszéd című műsorában sugárzott hétfői tévéinterjúban hangzott el.</p>
Félrefordították Fico kijelentését a kisebbségekről a Duna TV-ben
Pozsony |
Erről a szlovákiai sajtó ír.
A Bumm portál emlékeztetett: a magyar sajtó a szlovák kormányfő pilisszentkereszti látogatása után azt közölte, hogy Robert Fico jelentősen megváltoztatta véleményét azzal kapcsolatban, kinek a feladata gondoskodni a kisebbségekről. A valóságban ez az értékelés azonban nem helyes, mert Fico kijelentésének rossz fordításán alapszik. A Duna Közbeszéd című műsorában a szlovák miniszterelnök mondatainak magyar fordításában az hangzott el, hogy "a kisebbségek iránti gondoskodás elsősorban az anyaország feladata." Robert Fico azonban később cáfolt, mondván: rossz volt a fordítás. A hivatalos szlovák álláspont továbbra is az, hogy a kisebbségekről való gondoskodás annak az államnak a belső ügye, amelyben az adott kisebbség él. "A kormányfő egyértelműen kijelentette, hogy a kisebbségekkel annak az országnak kell törődni, amelynek területén élnek" - mondta Erik Tomáš, a kormány sajtóosztályának vezetője. A Duna Televíziót a szlovák kormány megkérte az információ javítására. A Közbeszéd című műsor csütörtöki adásában fogja javítani az elhangzottakat.Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.