A szerző, L. Erdélyi Margit irodalomteoretikus és -kritikus, a besztercebányai Bél Mátyás Tudományegyetem docense, több monográfia, tankönyv és számos tanulmány szerzője. A drámaelmélet, az irodalom-módszertan és a komparatisztika a szakterülete. Eddig megjelent hét kötetének témái zömében drámaelméletiek.
A groteszk relációi drámákban
Indokolt helyzetben az összehasonlító módszert alkalmazza, hiszen ismert tény, hogy Örkény szabadon átjárt a műnemek között. Nem egy írása epikai, színházi és filmváltozatban is sikeres volt, a feldolgozás módját viszont mindig pragmatikusan alárendelte a műnem és műfaj követelményeinek. L. Erdélyi példákkal igazolja, Örkény általa értelmezett minden drámája az esetleges egyéb változatok és adaptációk ellenére önálló műnemi és műfaji értelemben is teljes értékű irodalmi alkotás.
A monográfiában óhatatlanul megjelenik a színházi megvalósítás gyakorlati szempontrendszere, de nem az egyes előadásokat minősíti a szerző színház-esztétikai vonatkozásokban, hanem a különböző elemző vélemények összevető vizsgálata során a más-más rendezői elveket, értelmezéseket sorolja fel, hiszen ezek egyrészt a darabok széles körű befogadására és a köztudatban való rögzülésére, másfelől sokszor Örkény dramaturgiai eljárásaira, azaz a drámák kéziratára is visszahatottak.
L. Erdélyi interpretációinak egyik célja bevallottan didaktikus. Rokonszenves és ritka, hogy valaki az irodalompedagógiai jelleget — ha nem hangsúlyozza is — nem hanyagolja el. A különböző oktatói szempontok érvényesítése az interpretációban és a kritikában, így az olvasóé és oktatóé is egyre határozottabban tért hódít (lásd a befogadás- és recepcióesztétikákat). A monográfia szintetizáló részeiben a szorosan értelmezett interpretáción túl a szerző történeti kérdésekkel is foglalkozik (a Macskajáték kapcsán feltárja Örkény verebélyi emlékeit). Külön figyelmet szentel az abszurd helyzetek kiváltó okainak, a zsarnokság pszichologizmusainak és ezek hatásvizsgálatának, a szereplők jellemrajzát a drámai interperszonális viszonyokban betöltött funkciójuk, lélektani fejlődésük szerint értelmezi. Elemző eljárása domináns kérdéskörként kezeli a szakterminológia bizonytalan használatát, pl. az abszurd, a groteszk, a szatíra, a paradoxon fogalmakkal kapcsolatosan. Ezek esetében vázol egy történetileg és etimológiailag indokolt meghatározást, utalva a korábbi könyvében (A groteszk vizsgálata) található részletesebb feldolgozásra. E téma kapcsán vázlatos összevetést tesz Hrabal, Kundera, Karvaš, Bukovčan és mások Örkényre vonatkoztatható írói eljárásaival. A Pisti a vérzivatarbant konfrontálja Az ember tragédiájával, mégpedig az eddigi interpretációkat összegző szándékkal.
Szerzőnk többször bizonyítja, hogy a drámák instrukciói megtermékenyítik az értelmezést, másféle olvasatra adnak módot, metakommunikációs lehetőségeket teremtenek. Örkény olyannyira „következetesen kezeli” az instrukciót, hogy annak kihagyása jelentésmegkülönböztető lenne. Különösen érvényes ez a Forgatókönyv elemzésénél, hiszen a hang- és fényeffektusok megadása három, az irodalmon kívül művészetet is érint: a színházét, a filmét és a cirkuszét. Az instrukciók mondanivalójával foglalkozni kell — látja meg helyesen L. Erdélyi — annak ellenére, hogy az instrukciót drámaelméleti szempontból nem tartják a dráma szerves részének.
A kötet legfőbb értékét abban látom, hogy a szerző olyan Örkény-dráma-interpretációkat nyújt át, amelyek az írói produktum kiaknázása mellett a befogadói értést fokozottan segítik az elmélettel, s mindez az oktatásban alkalmazva a lehetőségek tág terét mutatja fel az irodalomtudományi, irodalomművészeti és színházművészeti tudás irányába.
Ardamica Zorán
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.