A Barsi Múzeum székhelye a lévai vár területén van, itt kapna helyet Dobó István emléktáblája
Nyelvi erőszak? Emléktáblát állítanának Léván Štefan Dobónak és Melichar Balašának
Dobó István egri hősnek, a lévai vár és uradalom tulajdonosának, valamint Balassa Menyhért honti és barsi főispánnak, a török sereget kiűző csapat élén álló hősnek állítanának emléktáblát a városban.
Évente két emléktábla készítését tervezi a lévai önkormányzat, erre a célra kétezer eurót különítettek el a város idei költségvetésében.
A legutóbbi önkormányzati ülésen Ján Krtík alpolgármester módosító javaslatot terjesztett be azzal, hogy a Barsi Múzeum és a Nyitrai Állami Levéltár lévai fióklevéltárának munkatársaival folytatott egyeztetés alapján Dobó István nevét Štefan Dobóként, Balassa Menyhértet Melichar Balašaként tüntessék fel az emléktáblán. Léván hat olyan személyiséget választottak ki, akik nagy hatással voltak a város fejlődésére és történelmi eseményeire. A kiválasztottak között van Rudolf Czibulka tervezőmérnök, Schoeller Gusztáv vállalkozó, a szegedi születésű Kriek Jenő, a lévai múzeum első igazgatója és Magda Lörinczová Paveleková lévai születésű színésznő. Dobó István egri hős táblája a lévai várban lévő múzeum falán, Balassa Menyhért táblája a Balassa-kapun kapna helyet.
A város feladata kezdeményezni az épületek tulajdonosánál a táblák kihelyezését. Wirth Jenő, a Reviczky Társulás elnöke elmondta, nem ért egyet Krtík módosító javaslatával, azzal, hogy csak a szlovák nevet tüntessék fel az emléktáblán. Tolnai Csaba városi képviselő elmondta, a testület csak a táblakészítést hagyta jóvá, továbbra is nyitott kérdés, hogy csak államnyelven tüntetik-e fel a jeles személyiségek nevét, vagy többnyelvű lesz a tábla. Novák Margaréta, a lévai Barsi Múzeum munkatársa, régész és történész elmondta, a városról szóló monográfiában is szlovák formában szerepelnek ezek a nevek, mert figyelembe kellett venniük a pozsonyi székhelyű Ľudovít Štúr Nyelvtudományi Intézet ezzel kapcsolatos javaslatát. Vincze Lászlótól, a Nyitrai Állami Levéltár lévai részlegének levéltárosától megtudtuk,
azoknak a történelmi személyiségeknek a nevét, akik 1918-ig tevékenykedtek, szlovákosítják.
Más kérdés, hogy ezek alapján mindenkinek világos lesz-e, kiről is van szó. A Szlovák Történelmi Akadémia Történettudományi Intézetének történelmi terminológiai bizottsága 1980-ban publikált javaslata szerint a szlovák történelem magyarországi korszakában élt személyek nevét a szlovák helyesírás szerint kell írni. A lévai testületi ülésen felmerült a kérdés, hogy a későbbi táblaállítás során Kriek Jenő nevét is Eugenként tüntetik-e fel, ám a képviselők szerint az ő nevét nem szlovákosítják. Novák Margaréta elmondta, mintegy tíz évvel ezelőtt alapították meg a városban a táblabizottságot. A tagok között volt múzeumi és levéltári dolgozó, könyvtáros és újságíró, műgyűjtő, és képviseltették magukat a Reviczky Társulás tagjai is. A bizottság tagjai konkrét terveket dolgoztak ki, hogy mely jeles személyiségek kapjanak emléktáblát, és a neveket magyarul, szlovákul és angolul tüntették volna fel. A táblabizottság által benyújtott tervek végül nem találtak kedvező fogadtatásra a városházán.
Novák Margaréta elmondta továbbá, hogy a Barsi Múzeumban őriznek néhány olyan régi emléktáblát, melyeket az épületek új tulajdonosai eltávolítottak, néhány ezek közül megrongálódott. A táblaállítás témája azért merült fel a testületben, mert Léva városfejlesztési programjának részét képezi a jeles személyiségekről való megemlékezés.
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.