Promóció és promovál

SZABÓMIHÁLY GIZELLAAz egyetemi, főiskolai tanulmányaikat sikeresen befejezett hallgatók ebben az időszakban vehetik át oklevelüket, az értesítők megszövegezése azonban sokszor problémát okoz.

SZABÓMIHÁLY GIZELLA

Az egyetemi, főiskolai tanulmányaikat sikeresen befejezett hallgatók ebben az időszakban vehetik át oklevelüket, az értesítők megszövegezése azonban sokszor problémát okoz. Az idén ez ügyben többen is a Gramma közönségszolgálatához fordultak, ugyanis valószínűleg felfigyeltek arra, hogy Magyarországon az ünnepélyt nem a nálunk általános promóció szóval nevezik meg.

A promóció régi jelentése ’előléptetés, kinevezés’, ehhez kapcsolódik a szótárakban másodikként feltüntetett jelentése: ’doktorrá avatás, tudományos fokozat, cím odaítélése’, ma azonban Magyarországon egyértelműen üzleti-gazdasági jelentésében használatos: ’vásárlásösztönzés, hírverés, termék reklámcélú bemutatása’. Az Osiris Kiadónál 2007-ben megjelent Idegen szavak szótára (szerzője Tolcsvai Nagy Gábor) viszont már közli a promóció-nak a szlovákiai és a horvátországi magyarok körében a többségi nyelv hatására kialakult jelentését is: ’diploma átadása, ill, átvétele, diplomaosztó’. A szónak ez a jelentése nyilván a ’doktorrá avatás, tudományos fokozat odaítélése’ jelentéssel van összefüggésben, és ugyanez mondható el a nálunk promovál alakban rögzült, a közmagyarban viszont promoveál formájú igék kapcsolatáról is. Nem oktatás-tudományos jelentésben ugyan, de a promóció szó a jelenlegi magyarországi nyelvhasználatban még élő, a promoveál-ra azonban szinte csak szótárakból és régebbi szövegekből van adatunk, a ’termék reklámcélú bemutatása’ jelentésben egyelőre ritkának mondható a promovál forma.

Jelenleg Magyarországon azt az ünnepséget, ahol a végzett hallgatóknak átadják az oklevelet, diplomaátadó vagy diplomaosztó ünnepség-nek nevezik. Tehát kézenfekvő, hogy a magyar nyelvű értesítőben a diplomaátadó ünnepség, diplomaosztó ünnepség időpontjáról tájékoztassuk barátainkat, ismerőseinket. Mi a helyzet azonban a promovál ~ promoveál igével? A szlovák promovať ige jelentése ’ünnepélyes keretek között diplomát átad, tudományos címet odaítél’. Ebből következően a promovať igét a felsőoktatási intézménynek azzal a képviselőjével kapcsolatban használjuk, aki ezt az aktust végzi. A hallgatók esetében a passzív jelentésű promovaný/promovaná forma a használatos, mégpedig mind jelzőként, mind állítmány részeként, pl.: promovaný učiteľ, bude promovaný za inžiniera. (Zárójelben jegyzem meg, hogy a promócia, promovať szavaknak a szlovákban is kialakult a ’termékbemutatás, vásárlásösztönzés stb.’ jelentése is, ezzel azonban most nem foglalkozom.)

Tapasztalatom szerint a bude promovaný szerkezet fordításakor a szlovákiai magyarok az avat igét részesítik előnyben, pl.: XY-t tanárrá avatják. Ez valószínűleg a hagyomány továbbélésének következménye, jelenleg ugyanis Magyarországon csak a doktori és az egyetemi címek odaítélésekor találkozunk ilyen megfogalmazásokkal: XY-t bölcsészdoktorrá/ címzetes egyetemi tanárrá avatják.

Az elmondottak alapján az alábbiakat javasolhatjuk: a promovaný učiteľ, inžinier kifejezések magyar megfelelőjében az okleveles jelzőt használjuk: okleveles tanár, mérnök. Az értesítőt pedig például így fogalmazhatjuk meg: XY tisztelettel értesíti, hogy a pozsonyi Comenius Egyetem Bölcsészettudományi Karán folytatott tanulmányait sikeresen befejezte, ... szakon bakkalaureátusi/magiszteri fokozatot és címet szerzett. A diplomaátadó ünnepségre 2009. X.X-én N,N órai kezdettel kerül sor az egyetem aulájában. Egy másik lehetőség: XY tisztelettel értesíti, hogy a ...-n folytatott tanulmányait sikeresen befejezte. Tanári/mérnöki stb. oklevelét az egyetem aulájában 2009. X.X-én N,N órakor kezdődő diplomaátadó ünnepségen veszi át.

Hozzászólások

Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.

Kedves olvasó!

Valószínűleg reklámblokkolót használ a böngészőjében. Weboldalunkon a tartalmat ön ingyenesen olvassa, pénzt nem kérünk érte. Ám mivel minden munka pénzbe kerül, a weboldalon futó reklámok némi bevételt biztosítanak számunkra. Ezért arra kérjük, hogy ha tovább szeretné olvasni a híreket az oldalunkon, kapcsolja ki a reklámblokkolót.

Ennek módját az “ENGEDÉLYEZEM A REKLÁMOKAT” linkre kattintva olvashatja el.

Engedélyezem a reklámokat

Azzal, hogy nem blokkolja a reklámokat az oldalunkon, az újságírók munkáját támogatja! Köszönjük!

18+ kép

Figyelem! Felnőtt tartalom!

Kérjük, nyilatkozzon arról, hogy elmúlt-e már 18 éves.

Támogassa az ujszo.com-ot

A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!

Ezt olvasta már?