Hivatalok szervezeti felépítése – magyarul (1)

Az előző három írásban hivatalok, intézmények szervezeti egységeinek szlovák nevével és azok magyar megfelelőivel foglalkoztam, mégpedig általában. Most tekintsük át az elmondottakat rendszeresebben, főleg az egyes hivataltípusok szervezeti felépítése szempontjából.

Az előző három írásban hivatalok, intézmények szervezeti egységeinek szlovák nevével és azok magyar megfelelőivel foglalkoztam, mégpedig általában. Most tekintsük át az elmondottakat rendszeresebben, főleg az egyes hivataltípusok szervezeti felépítése szempontjából.

Előbb azonban néhány szót kell ejtenünk a szervezeti egységek nevének grammatikai felépítéséről. A szervezeti egységek neve nyelvtanilag jelzős szerkezet, a szlovák megnevezésben elöl áll a típusnév (azaz milyen szervezeti egységről van szó), utána következik annak megnevezése, mivel foglalkozik az adott szervezeti egység. Ez utóbbi főnévi tagja rendszerint ún. genitivusban, azaz második esetben áll, pl.: sekcia menšinových a regionálnych kultúr; odbor bilaterálnej spolupráce; odbor dopravy, kancelária prednostu. Néha előfordul hátravetett, ún. kongruens jelző is, pl. odbor ekonomický, oddelenie správne, ill. a minisztériumokban, kerületi államigazgatási hivatalokban stb. működő ún. služobný úrad, osobný úrad esetében a melléknévi jelző a jelzett szó előtt áll. A magyarban ezzel szemben mindig elöl áll a szakterület megnevezése, ezt követi az adott szervezeti egység neve, ezt azonban olykor elhagyják. Az ilyen szerkezetekben az első tag tipikusan -i vagy -s képzős melléknév, pl.: pénzügyi főosztály, gyermekvédelmi osztály, önkormányzati és intézmény-igazgatási iroda. Vannak azonban olyan szervezeti egységek, amelyek esetében az ellátott terület megnevezése bonyolultabb, nem lehet jelzős szerkezetté átalakítani, ilyenkor előfordul a főnévi szerkezet is, pl. nemzetközi kapcsolatok főosztály(a), közszolgálati reform hivatal.

Mindezek után térjünk rá az egyes szervezeti egységek lehetséges magyar megfelelőinek tárgyalására! Kezdjük az egyértelmű megnevezésekkel! Ide tartozik: a sekcia, az odbor, az oddelenie és a referát. A sekcia megnevezésű szervezeti egység csak minisztériumokban és egyéb főhivatalokban működik, magyar megfelelője mindig főcsoport, pl. a kulturális minisztériumban a fent már említett sekcia menšinových a regionálnych kultúr magyarul kisebbségi és regionális kultúrák főcsoport vagy (a tipikus szerkezeti megoldást alkalmazva) kisebbségi és regionális kulturális főcsoport. A ’szervezeti egység’ jelentésű odbor magyarul főosztály, pl. odbor dopravy – közlekedési főosztály, odbor ekonomický – gazdasági osztály; odbor bilaterálnej spolupráce – kétoldalú kapcsolatok főosztály/főosztálya. Az oddelenie az odbor alá tartozó szervezeti egység, magyarul általában osztály, ritkábban ügyosztály (egyes magyarországi polgármesteri hivatalokban használják így), pl.: oddelenie správne – igazgatási osztály; oddelenie investícií – beruházási osztály; oddelenie rozpočtu a účtovníctva – költségvetési és számviteli osztály. Amint korábban említettük, a referát „magyaros” formája a referatúra, jelentése ’előadói iroda’, de Magyarországon egyiket sem használják szervezeti egység neveként, csak az illető előadó nevét adják meg. Szlovákiában azonban számos intézményben (pl. az építési hivatalokban, a szociális, család- és munkaügyi hivatalokban) működnek ilyen egységek. Ezek magyar nevét kétféleképpen oldhatjuk meg: használhatjuk a referatúra szót, ez azonban a magyarországi gyakorlathoz igazodva el is hagyható, pl. referát informácií a evidencie – tájékoztatási és nyilvántartási referatúra vagy tájékoztatás és nyilvántartás; referát odpadového hospodárstva – hulladékgazdálkodási referatúra vagy hulladékgazdálkodás; referát podpory zamestnanosti – foglalkoztatástámogatási referatúra vagy foglalkoztatástámogatás.

Hozzászólások

Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.

Kedves olvasó!

Valószínűleg reklámblokkolót használ a böngészőjében. Weboldalunkon a tartalmat ön ingyenesen olvassa, pénzt nem kérünk érte. Ám mivel minden munka pénzbe kerül, a weboldalon futó reklámok némi bevételt biztosítanak számunkra. Ezért arra kérjük, hogy ha tovább szeretné olvasni a híreket az oldalunkon, kapcsolja ki a reklámblokkolót.

Ennek módját az “ENGEDÉLYEZEM A REKLÁMOKAT” linkre kattintva olvashatja el.

Engedélyezem a reklámokat

Azzal, hogy nem blokkolja a reklámokat az oldalunkon, az újságírók munkáját támogatja! Köszönjük!

18+ kép

Figyelem! Felnőtt tartalom!

Kérjük, nyilatkozzon arról, hogy elmúlt-e már 18 éves.

Támogassa az ujszo.com-ot

A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!

Ezt olvasta már?