Székács Vera
Elhunyt Székács Vera, Márquez magyar hangja
Életének 80. évében elhunyt Székács Vera műfordító, többek között Gabriel García Márquez műveinek magyar fordítója - adta hírül a Könyvesblog.
Székács Vera – Mihalik Vera néven – 1937-ben született Budapesten. Egyetemi tanulmányait az ELTE BTK olasz–spanyol szakán végezte el, 1968–1993 között a Magvető Könyvkiadó irodalmi szerkesztője volt. Ő ültette át magyarra Gabriel García Márquez több fontos és népszerű regényét, így a Száz év magányt vagy az Egy előre bejelentett gyilkosság krónikáját. A Szerelem a kolera idején és a Szerelemről és más démonokról című regények helyszínein készült fotóiból 2004-ben kiállítás nyílt a Petőfi Irodalmi Múzeumban.
Székács Vera 2004-ben adott interjút az Új Szónak. A beszélgetést itt olvashatják.
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.