A Billa nemrég kihelyezte a magyar nyelvű hirdetményeket.
Lapunk nyomására egyre több helyen kikerülnek a magyar figyelmeztetések
Többszöri megkeresésünk után a Szlovák Posta a kisebbségek által lakott településeken olyan, a koronavírusra figyelmeztető feliratokat helyezett ki, amelyeken az információkat a nemzetiségek nyelvén is feltüntetik. A boltokban is egyre gyakoribb a törvény által előírt kisebbségi nyelvű tájékoztatás, amelynek elmaradásáért akár 2500 eurós büntetést is kiszabhatnak.
Azokon a településeken, ahol egy kisebbség számaránya eléri a 20 százalékot, az összes veszélyre figyelmeztető feliratot, így például a szájmaszk kötelező viselésére felszólító hirdetményt, a nemzetiség nyelvén is ki kell helyezni. A törvényi előírás megsértése 50-től 2500 euróig terjedő büntetéssel sújtható. Többszöri megkeresésünk után a Szlovák Posta szóvivője, Iveta Dorčáková arról tájékoztatott, hogy az érintett települések postahivatalaiban lévő figyelmeztető feliratokon a kisebbségi nyelvek is megjelennek.
„Jelen pillanatban a hivatalokat már többnyelvű hirdetményekkel láttuk el”
– közölte lapunkkal Dorčáková.
A vállalat az állásfoglalásában azt írja, eddig a munkaerőhiány és a többször megváltozott intézkedések miatt nem győzték a figyelmeztető feliratokat a kisebbségi nyelveken is elkészíteni. A kérdéses hirdetményeken így a szlovák mellett magyar, lengyel, roma, ukrán és angol nyelven is olvashatóak az információk. A magyar fordítás némileg pontatlan. A hivatalban tartózkodó személyek megengedett számára figyelmeztető piktogram alatt magyarul például a „fel” szócska szerepel.
Akik már korábban léptek
Ahogy arról korábban beszámoltunk, megkeresésünk után a Szlovák Államvasutak (ŽSR) és több üzletlánc is azonnal intézkedett a kisebbségi nyelvet is tartalmazó, a koronavírus-járvánnyal kapcsolatos figyelmeztetésekről szóló nyilvános feliratok kihelyezése felől. Legutóbb a Billa üzletlánc jelezte, hogy magyarul is kihelyezték a kérdéses hirdetményeket. Azóta pedig egy olvasónk arról számolt be, hogy a galántai Kaufland a hangosbemondójában a fertőzésveszéllyel kapcsolatos intézkedésekről magyarul is tájékoztatja a vásárlókat. Bukovszky László (Híd) kisebbségi kormánybiztos lapunknak korábban arról beszélt, a hangosbemondókban elhangzó, a járványveszélyre figyelmeztető tájékoztatásokra is érvényes, hogy a kisebbségek által lakott településeken a nemzetiség nyelvén is el kell hangozniuk. A hiányosságok esetén a kormánybiztos állampolgári bejelentések nyomán indít vizsgálatot.
Hivatalosan magyarul
Igor Matovič (OĽaNO) miniszterelnök április elsején tartott sajtótájékoztatóján kérdésünkre azt mondta, folyamatban van a koronavírussal kapcsolatos központi információkat tartalmazó állami honlap, a www.korona.gov.sk magyar fordítása. A weboldalnak azóta a magyar és angol változata is elérhetővé vált. A kormánybiztos honlapján, a www.narodnostnemensiny.gov.sk oldalon pedig már márciustól öt kisebbség nyelvén, így magyarul, de roma, német, ukrán és ruszin nyelven is közzétették a járványra vonatkozó információkat. A weboldalon módszertani útmutatás is található arról, mikor kötelező a kisebbségi nyelvű tájékoztatás.
Veszélyes pontatlanság
A kisebbségi településeken működő boltok és intézmények nemzetiségi nyelvű tájékoztatási kötelezettsége mellett a központi kommunikáció többnyelvűsége is rendkívül fontos. A húsvéti ünnepekre vonatkozó kijárási tilalom alóli kivételeket például az egyik szlovákiai magyar portál, a Körkép pontatlanul fordította le. A járáshatárok átlépésére olyan lehetséges okokat is felsorolt, amelyek a vonatkozó kormányhatározatban nincsenek benne. A szöveget aztán az MKP átvette és népszerűsítette, hívta fel rá a figyelmet a Parameter.sk.
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.