(Forrás: Facebook)
Németh Zoltán verse Varsóban
Németh Zoltán verse képviseli a magyar irodalmat a varsói Versek a városban (Wiersze w mieście) irodalmi rendezvényen.
A rendezvény keretén belül Varsó több pontján találkozhatnak a járókelők versekkel, melyek különféle kulturális hátterű szerzők tollából származnak. Az érdeklődők a versek eredeti és lengyel fordításával találkozhatnak – a magyar és lengyel mellett többek között cseh, észt, galíciai, litván, szlovák, baszk, katalán, luxemburgi, mirandai, kasub, wilamowicei, török, ukrán, német, máltai, lemkó nyelven írt versek tűnnek fel a városban. A járókelők Németh Zoltán Kunstkamera 4.5.1.7. című versét olvashatják el, melyet Daniel Warmuz fordított lengyelre. A fesztivált nyolcadik alkalommal rendezik meg, az idei kiadás a „változások” központi téma köré épül. „A költészet a változások regisztrálására különösen érzékeny műfaj. Ebből a szempontból gyorsabb és éberebb, mint a próza- vagy esszéírás” – mondja a rendezvény kurátora, Natalia Malek. A rendezvény a héten kezdődött és június 2-ig tart.
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.