A hivatali színtér több mint ötvenéves „szlováknyelvűségének” egyik következménye az a tény, hogy nem vagy nem jól ismerjük a magyarországi hivatalos-jogi-közgazdasági terminológiát. Mindez abban is megnyilvánul, hogy egy-egy fogalomra több megnevezés is „forgalomban van” nálunk.
Az IČO nem azonos a cégjegyzékszámmal
Előfordulnak azonban olyan esetek is, amikor a rosszul megválasztott megnevezéssel félrevezetjük beszélgetőtársunkat, netán olvasónkat, ilyen például az az Új Szóban többször is leközölt megrendelőlap, melyen a Vasárnap című hetilapra lehet előfizetni. A szelvényen az előfizető néhány azonosító adatát, vállalkozók esetében az ún. IČO és DIČ kódot kell feltüntetni. Az előbbinél a cégjegyzékszám, az utóbbinál pedig az adónyilvántartási szám kifejezés van feltüntetve a lapon magyar megfelelőként. Az egyik Agrárvilág mellékletben is hasonló egyeztetést választott a fordító, ugyanis az IČO-t cégjegyzéki szám-nak fordította.
Nagy gondban lehet az az olvasó, aki tisztában van az IČO, illetve a cégjegyzékszám fogalmával, tartalmával, főként akkor, ha a cégbíróságon is bejegyzett vállalkozással rendelkezik, hiszen nem tudhatja, mit is kérnek tőle valójában. Az IČO („identifikačné číslo organizácie”) kódszám Szlovákiában egy nyolc számjegyből álló számsor, a vállalkozó magánszemélyek és jogi személyek (vállalatok, egyesületek, közületek stb.) egyedi azonosítójaként szolgál, s a statisztikai hivatal képzi. Egy korábbi cikkemben (Új Szó, 2002.8.24.) már írtam arról, hogy az IČO jelenlegi magyarországi funkcionális megfelelője a statisztikai számjel (némelyik magyarországi cég adataiban a régebbi statisztikai jelzőszám kifejezés szerepel), ezért azt javasoltam, hogy ezt, illetve köznyelvi szinonimáiként a statisztikai szám, statisztikai azonosító kifejezéseket használjuk mi is.
Cégbírósági bejegyzésre jóval kevesebb vállalkozás és közület köteles, mint ahánynak statisztikai számot kell igényelnie, a cégbírósági bejegyzésben viszont a cégadatok között a statisztikai számjelet is feltüntetik, mégpedig mind Magyarországon, mind pedig Szlovákiában – s a két kód nem azonos, sőt Szlovákiában valójában nincs is cégjegyzékszám, hiszen azt a tényt, hogy a vállalatot a cégbíróságon nyilvántartják, így jelzik szlovákul: „(firma) zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, Oddiel: Sa, Vložka č. 1095/B”. Ezzel szemben a magyarországi cégjegyzékszám (vagy: cégbejegyzés száma) egy ilyen felépítésű számsor: 01-09-076971.
A helytelen megfeleltetés oka esetünkben nyilván az volt, hogy Szlovákiában a vállalkozások alapvető azonosító kódja az IČO, tehát a statisztikai számjel, a magyarországi cégpapírokon (számlákon, megrendelőn, fejléces papíron) viszont a cégjegyzékszám-ot és az adószám-ot tüntetik fel. Ez utóbbi a mi DIČ-ünknek felel meg, s belőle megállapítható a statisztikai számjel is, hiszen a magyarországi statisztikai számjel és az adószám első nyolc számjegye azonos (akárcsak nálunk). Az elmondottakból következik: a szóban forgó megrendelőlapon tehát az IČO magyar megfelelőjeként a statisztikai számjel, statisztikai szám kifejezéseket kellene feltüntetni. Ha a terjesztőnek szüksége van a Vasárnapra előfizetni kívánó vállalkozó cégjegyzékbeli nyilvántartási számára is, akkor ezt külön kell jeleznie, pl. így: A cégbírósági bejegyzés adatai, Cégjegyzéki adatok.
Gramma Nyelvi Iroda
Ügyfélszolgálatunk szerdánként 9.00–13.00 között a 031/550-42-62-os telefonszámon várja az érdeklődők kérdéseit. Címünk: Gramma Nyelvi Iroda, 929 01 Dunajská Streda, Bacsákova 240/13, P. O. Box 16, e-mail: [email protected]
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.