Lekvárháború Alsó-Ausztriában

A pálinka elnevezést – bár a szó szláv eredetű – az Unióban nem csak a Szlovákiában vagy Magyarországon előállított gyümölcspárlatokra lehet használni. Ezt a nevet Ausztria négy tartományában is levédették, de csak a sárgabarackból készült szeszesitalra.

A négy tartomány egyike Alsó-Ausztria, ahol büntetés fenyegeti azokat is, akik a szintén a barackból készített lekvárt Marmelade néven hozzák forgalomba. Az Unióban ugyanis a Marmelade kifejezést csak a narancs- vagy citromlekvárra szabad használni. Ám a helyiek évszázados hagyományaikra hivatkozva ellenállnak a szerintük vitatható előírásnak.

Dürnstein 500 lelkes kistelepülés a Duna völgyében az alsó-ausztriai Wachauban. Csodálatos fekvése és az itt élők vendégszeretete miatt tavasztól őszig sok turista keresi fel főleg Németországból, de a távoli Japánból is. Nevét mostanában az Európai Unió bürokratái is egyre többet emlegetik az itt készített lekvár miatt. A környéken a szőlőtermelés mellett évszázadokkal ezelőtt honosodtak meg a sárgabarack fák, amelyek az itt élők szerint éppen Magyarországról kerültek ide. Azóta a barackból pálinkát főznek, és főleg lekvárt készítenek. Ezt a terméket Wachau településein mindenütt Marillenmarmeledenek nevezik, ám ez nem felel meg az Európai Unió előírásainak. A Marmelade kifejezés használatát ugyanis az Unióban már 24 éve korlátozzák.

A legnagyobb visszhangot a dürnsteini kastélyszálló tulajdonosának esete váltotta ki, aki évek óta Marillenmarmelade néven kínálja vendégeinek a sárgabarackból készült lekvárt. Johann C. Thiery, a szálló tulajdonosa: „A családomnak hosszú évek óta étterem van a tulajdonában. Most pedig miénk az a hotel. A lekvárt azonban mindig csak a vendégeknek készítettük. Természetesen más lekvárt is kínáltunk, de ők többnyire a sárgabarackot választották. Ezzel töltjük meg például a palacsintát, és aki egyszer megkóstolta, vinni is akart magával. Ezért néhány éve kis üvegekbe is teszünk el lekvárt, és sok vendég visz belőle haza.”

A hatóságok azonban felhívták Thiery úr figyelmét, hogy ezzel megszegi az uniós törvényeket, hiszen a nem citrusfélékből készített lekvárt csak jam, azaz Konfiture néven kínálhatná. Thiery úrnak más a véleménye: „A Konfiture kifejezés nekünk idegenül hangzik, és nem is akarjuk erre változtatni, ugyanakkor sok kisgazdát megbüntettek, mert ők a Marmelade szót használták. Én is kaptam büntetést az elmúlt héten, de nem fizettem ki.”

A hatóságok arra hivatkoztak, hogy az uniós szabályozás alapján az üvegeken használt Marmelade kifejezés megtéveszti a fogyasztókat. Thiery úr szerint azonban ennek éppen az ellenkezője az igaz, ezért úgy döntött, bírósághoz fordul. Egyebek mellett arra hivatkozott, hogy a wachaui lekvárt évszázadok óta Marmelade néven ismerik és hozzák forgalomba. Szerinte az Unió felülről jövő nyelvhasználati szabályozása súlyos beavatkozást jelent régiójuk önállóságába és annak évszázados hagyományaiba. Ezzel pedig végső soron emberi jogokat is sért. Úgy véli, a hibát nem ő, hanem az osztrák kormány követte el akkor, amikor az uniós csatlakozási tárgyalásokon elmulasztotta levédetni a Marmelade nevet mint tipikusan osztrák kifejezést. Annak idején csak Dánia és Görögország kért engedélyt egyéni névhasználatra, így ott most is lekvárnak nevezik a nem citrusfélékből főzött gyümölcsízeket.

Blasius Somogyi, a Burgenlandi Agrárkamara tagja az MTV-ben nyilatkozva elmondta, Ausztria is megkapta volna erre az engedélyt. „Az egészségügyi miniszter, akinek a kompetenciájába tartozik az élelmiszer-felügyelet, már mondta, hogy meg fogja tenni a kellő lépéseket afelé, hogy a Marmelade szót Ausztriában ismét engedélyezzék használatát, úgyhogy ebből semmi probléma nem lesz” – tette hozzá.

Ma még nem tudni, ez a kezdeményezés milyen sikerrel jár majd. Áthidaló megoldásként mindenesetre felmerült, hogy mindkét elnevezés, a Marmelade és a Konfiture is kerüljön fel az üvegek címkéjére.

Johann C. Thiery szerint azonban ezt a két nagy forgalmazó nem szeretné. „Mivel ők exportálnak is, szeretnék a sárgabarack lekvárra továbbra is a Konfiture szót használni, különben új címkéket kellene csinálniuk, de ez nem a mi gondunk. Mi nem forgalmazzuk a lekvárt, csak kis mennyiségben készítünk. És mi a Marmeladét szeretnénk használni úgy, ahogy ezt 150 éve tesszük” – mondta.

Az üzletekben ma már többnyire Konfiture elnevezéssel sorakoznak a lekváros üvegek, de a wachauiak továbbra sem akarnak megbarátkozni a számukra idegenül hangzó kifejezéssel.

Akárhogy is alakul a közösségi jog vagy módosul az osztrák szabályozás, a wachauiaknak Brüsszel igen messze van. A sárgabarack itt maga a tradíció. Ezen a vidéken barackból készül a pálinka, ebből sütik a legízletesebb édességeket, ezzel töltik a fánkot, de még parfümöt is gyártanak belőle. A wachauiak arra is büszkék, hogy a Marmelade kifejezés náluk minőséget is jelent. A lekvárnak legalább kétharmad része gyümölcs, míg a nagyüzemekben gyártott Konfiture-ben jóval több a cukor.

Wachauban generációról generációra öröklődik a lekvárfőzés hagyománya. Az itt élők úgy vélik, csak a helyi jellegzetességeket és az évszázados hagyományokat tiszteletben tartva maradhat az Unióban valóban sokszínű Európa. (MTV, ú)

Hozzászólások

Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.

Kedves olvasó!

Valószínűleg reklámblokkolót használ a böngészőjében. Weboldalunkon a tartalmat ön ingyenesen olvassa, pénzt nem kérünk érte. Ám mivel minden munka pénzbe kerül, a weboldalon futó reklámok némi bevételt biztosítanak számunkra. Ezért arra kérjük, hogy ha tovább szeretné olvasni a híreket az oldalunkon, kapcsolja ki a reklámblokkolót.

Ennek módját az “ENGEDÉLYEZEM A REKLÁMOKAT” linkre kattintva olvashatja el.

Engedélyezem a reklámokat

Azzal, hogy nem blokkolja a reklámokat az oldalunkon, az újságírók munkáját támogatja! Köszönjük!

18+ kép

Figyelem! Felnőtt tartalom!

Kérjük, nyilatkozzon arról, hogy elmúlt-e már 18 éves.

Támogassa az ujszo.com-ot

A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!

Ezt olvasta már?