<p>Száznyolcvan fokos fordulatot vett tegnap az oktatási miniszter korábbi véleménye, mely szerint a magyar tankönyvekben is szlovákul kell szerepelniük a földrajzi kifejezéseknek. Ján Mikolaj kijelentette: neki mindegy, hol tüntetik fel a szlovák neveket - ez lehet akár a könyv hátulján található regiszter is -, a lényeg az: legyenek ott a szlovák nevek is. Az egyedüli kritérium a kétnyelvűség.</p>
Fordulat hibridügyben!
A tárca szóvivője szerdán azt mondta lapunknak, a hibrid honismeretkönyvben is kétnyelvűek voltak az elnevezések, mivel a kötet hátulján szerepelt egy szlovák-magyar regiszter. Ebből lapunk azt a következtetést vonta le, hogy ez a miniszteri logika alapján fordítva is működhetne: magyar szövegben magyar helységnevek, a végén pedig a szlovák-magyar névjegyzék. Tegnap ezt a gondolatmenetet a miniszter támasztotta alá, kijelentve: a kiadókon múlik, hogyan oldják meg a kétnyelvűség kérdését. „Zárójelben lehet, gondolatjel mögött, idézőjelben, a tankönyv elején vagy végén lévő szótárban“ - mondta Mikolaj. A tárcavezető ezzel a honismeretkönyv miatt kialakult botrányért újra a kötetek kiadójára kente a felelősséget. „Szabad kezet adtunk nekik“ - jegyezte meg. „Ha ez igaz, akkor ebbe nagyon belekapaszkodom“ -reagált lapunknak Szigeti László MKP-képviselő, akit megleptek a miniszter szavai. (MSZ, S)
A teljes cikk pénteki nyomtatott kiadásunkban olvasható.
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.