<p>Pozsony. A nagy áruházláncok közül elsőként a Tesco igyekszik kétnyelvű feliratokkal megszólítani a nyelvileg vegyes Dél-Szlovákia vásárlóközönségét.</p>
A Tesco vállalta, amit a többiek nem
ÚJ SZÓ-ÖSSZEFOGLALÓ
Kétnyelvűek lesznek a feliratok az október 24-én megnyíló komáromi Tesco nagyáruházban. Erről egy héttel a nyitás előtt személyesen is meggyőződhettek a kétnyelvűséget szorgalmazó Fontos vagy! mozgalom aktivistái, akik Peter Sklenář, a Tesco szlovákiai PR-menedzserének kalauzolásával járhatták végig az épületet.
Amit kértek, megkapták
„A nyár folyamán, amikor tudomásunkra jutott, hogy a Hypernova helyén Tesco nyílik, levélben fordultunk a cég szlovákiai vezetéséhez, arra kérve őket, hogy helyezzenek el kétnyelvű feliratokat újonnan nyíló áruházukba. Az eredménnyel elégedettek vagyunk, értesüléseink szerint Szlovákiában nincs még egy szupermarket, ahol ilyen mértékben érvényesülne a kétnyelvűség” – mondta lapunknak Boldoghy Olivér, a civil mozgalom aktivistája. Hozzátette: amikor nyáron a magyarországi tulajdonú CBA dél-szlovákiai boltjainak kétnyelvűsítéséért harcoltak, keserű tapasztalatokat szereztek. „Párkányban kiszúrták a szemünket egy kétnyelvű üdvözlő táblával, ám bent, a boltban semmi változás nem történt. Ezzel szemben a Tesco részéről a kezdetektől pozitív hozzáállást tapasztaltunk, teljesen nyitottak voltak a kérésünk teljesítésére” – árulta el Boldoghy Olivér. Ígéretek szerint a bolt szórólapjai szintén kétnyelvűek lesznek és a közlemények is elhangzanak majd magyarul.
A rimaszombati Tesco bevásárlóközpontba érkező vásárlókat magyar nyelvű „Köszöntjük vásárlóinkat” felirat is fogadja, magában az üzletben azonban már nincsennek magyar feliratok, vagy árumegjelölés.
A Tesco vezetése Komáromon kívül Nagymegyeren és Diószegen is indokoltnak látta a magyar feliratokat, mondta kérdésünkre Peter Sklenář, a Tesco Stores Slovensko külkapcsolatokért felelős menedzsere. A bejáratnál a Vítame Vás felitrat mellett feltűnik az Üdvözöljük is, a nyitva tartás megjelölésénél pedig szintén kiírják magyarul hogy Nyitva illetve zárva. Dunaszerdahelyen az egész információs pult kétnyelvű – állítja Sklenář. „A visszajelzések pozitívak, legutóbb a diószegi polgármester mondott köszönetet a kezdeményezésért” – nyilatkozta a menedzser.
Nem terjed futótűzként
A Billa üzletlánc boltjaiból szintén jócskán találunk Dél-Szlovákiában. Egyelőre nem gondolkodnak a kétnyelvű kommunikáció lehetőségén, nyilatkozta lapunknak Martina Kovacs marketingmenedzser. „Gondoskodtunk róla, hogy szórólapjaink, plakátjaink és információs tábláink vizuális szempontból érthetőbbek legyenek, mint a konkurenciánál” – jegyezte meg Kovacs. Szerinte ahhoz, hogy az érdeklődők megértsék a Billa üzeneteit, még szlovákul sem kell tudniuk. A harmadik nagy külföldi áruházlánc Szlovákiában a Lidl. Dunaszerdahelyi boltjuk átalakításánál nemrég egy magyar felirattal is megüzenték a vásárlóknak, hogy új áruház készül. Hogy kívánnak-e a jövőben is kétnyelvűen kommunikálni, arra lapzártánkig nem kaptunk választ.
A magyarországi cégek sem kivételek
A magyar feliratok hiányát az üzletláncoknál tavaly a hazai civil kezdeményezés, a Kétnyelvű Dél-Szlovákia mozgalom kérte számon. Rámutattak, hogy a magyarok lakta területeken olyan magyarországi cégek is figyelmen kívül hagyják a vásárlók nyelvi igényeit, mint a CBA vagy a Norbi Update. Mindkét cég úgynevezett franchise rendszerben működik, és ebből kifolyólag a helyi üzletvezetők nem dönthetnek bizonyos kérdésekben, amelyeket a működési szerződés nem részletez, ezért a hiányzó magyar feliratokkal kapcsolatban is általában erre hivatkoztak az illetékesek. (vkm, szasz, vps)
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.