A helyes válasz: Šándor Petőfi

Pozsony |

<p>Úgy tűnik, az idei érettségi vizsgák sem telnek el botrány nélkül. A magyar középiskolákban írt szlovák nyelvi érettségi vizsga egyik kérdésében szlovákosították Petőfi Sándor nevét. Az időzítés is „jól sikerült”: a tesztet március 15-én írták.</p>

Érthetetlen módon szlovákosították Petőfi Sándor nevét a szlovák nyelvi írásbeli érettségi vizsgán. A diákoknak kedden arra a kérdésre kellett választ adniuk, hogy mely magyar költő alkotásaival lehet összehasonlítani Janko Kráľ műveit. A kérdésben megadták a megválaszolandó költő monogramját is: Š. P. A helyes (ragozott) válasz ez volt: Šándora Petőfiho. A tesztlapokat készítő Oktatásügyi Szabványosított Mérések Nemzeti Intézete (NÚCEM) a kiértékelési útmutatóban külön felhívta a tanárok figyelmét, hogy csak ezt a választ fogadják el, ha valaki lágyítójel nélkül, Sándornak írta Petőfi keresztnevét, annak a válaszát érvénytelennek kell tartani. A tanárok nem is tehettek mást, ugyanis a tesztlapokat központilag is kiértékelik, így ha a tanár el ismerné is helyes válasznak a „Sándora Petőfiho” alakot, a diák végső soron úgysem kapna ezért a válaszért pontot. Az érettségi vizsgák eredményeit ugyanakkor több egyetem esetében is beszámítják a felvételinél. Az általunk megkeresett igazgatók és tanárok felháborodásuknak adtak hangot a kérdés miatt, kiemelve az ügy pikantériáját, hogy pont március 15-én, a Petőfi nevével is fémjelzett 1848/49-es forradalom és szabadságharc kirobbanásának évfordulóján írt tesztekben ferdítették el a költő nevét. Az ügyben megkerestük a NÚCEM-et is, az intézet vezetője nem tudott választ adni kérdésünkre. Romana Kanovská mára ígért reagálást.
A tanárok szerint a diákok túlnyomó többsége a kérdésre rossz választ adott. Voltak, akiket már a kérdésben szereplő lágyítójeles monogram is megzavart. „Ez ilyen szempontból megtévesztő. Egy magyar iskolában Petőfi Sándor nevét nem lágyítójellel írjuk” – mondta lapunknak Andruskó Imre, a komáromi Selye János Gimnázium igazgatója.
Úgy tudjuk, a 90-es években és a legutóbb kiadott szlovák irodalmi tankönyvekben is magyar írásmóddal szerepel Petőfi neve, tehát a tesztlap összeállítói arra sem hivatkozhattak, hogy csak a tankönyvekben írottakat kérik számon. Petőfi neve egy 2002-es, szlovák alapiskolák számára összeállított irodalmi Monitor-tesztben is szerepelt, ám ott is lágyítójel nélkül, normális írásmódban volt feltüntetve. A helyes válasz azért is érthetetlen, mert a kérdés lényege az volt, hogy a diákok ismerik-e az illető személyt, nem annak írásmódját kívánták tesztelni a szerkesztők. A NÚCEM mára ígért válaszai után a témára visszatérünk.

Hozzászólások

Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.

Kedves olvasó!

Valószínűleg reklámblokkolót használ a böngészőjében. Weboldalunkon a tartalmat ön ingyenesen olvassa, pénzt nem kérünk érte. Ám mivel minden munka pénzbe kerül, a weboldalon futó reklámok némi bevételt biztosítanak számunkra. Ezért arra kérjük, hogy ha tovább szeretné olvasni a híreket az oldalunkon, kapcsolja ki a reklámblokkolót.

Ennek módját az “ENGEDÉLYEZEM A REKLÁMOKAT” linkre kattintva olvashatja el.

Engedélyezem a reklámokat

Azzal, hogy nem blokkolja a reklámokat az oldalunkon, az újságírók munkáját támogatja! Köszönjük!

18+ kép

Figyelem! Felnőtt tartalom!

Kérjük, nyilatkozzon arról, hogy elmúlt-e már 18 éves.

Támogassa az ujszo.com-ot

A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!

Ezt olvasta már?