ANGOLKA

Quote: „If we could read the secret history of our enemies, we should find in each man’s life sorrow and suffering enough to disarm all hostility.“ – Henry Wadsworth Longfellow, poet (1807-1882)
Phrasal verb: get up
Definition: to leave your bed.
(This phrasal verb has more than one meaning)
E.g.1.

Quote: „If we could read the secret history of our enemies, we should find in each man’s life sorrow and suffering enough to disarm all hostility.“ – Henry Wadsworth Longfellow, poet (1807-1882)

Phrasal verb: get up

Definition: to leave your bed.

(This phrasal verb has more than one meaning)

E.g.1. I usually wake up at 6 o’clock and get up 10 minutes later.

E.g.2. He couldn’t sleep so he got up and went to the kitchen.

This phrasal verb can’t be separated

Test

People with broadband are less concerned about _______ net access and more about being able to spend more time online, a report has found.

1. high-speedy, 2. highspeed, 3. high-speed, 4. hi-speed

Joke

A 92 year old man went to the doctor to get a physical. A few days later, the doctor saw the man walking down the street with a gorgeous young lady on his arm. At his follow up visit, the doctor talked to the man and said, „You’re really doing great, aren’t you?“ The man replied, „Just doing what you said

Doctor: ‘Get a hot mamma and be cheerful.’“ The Doctor said, „I didn’t say that. I said you got a heart murmur. Be careful.“

Correct answer to the test question: 3. high-speed (Králik Róbert)

SZÓTÁR

the secret history of our enemies – ellenségeink titkolt múltja

sorrow and suffering enough to disarm all hostility – elég szomorúság és szenvedés ahhoz, hogy minden rosszindulatot semlegesítsen

People with broadband are less concerned about high-speed net access – A szélessávú internetkapcsolattal rendelkező embereket kevésbé érdekli a gyors csatlakozás

gorgeous young lady – gyönyőrű fiatal hölgy

At his follow up visit – a következő látogatása alkalmával

‘Get a hot mamma and be cheerful.’ – Fogj egy tüzes macát és érezd jól magad.

„I didn’t say that. I said you got a heart murmur. Be careful.” – Én nem ezt mondtam. Én azt mondtam, hogy szívzöreje van, vigyázzon magára! ( A két mondat kiejtése szinte megegyezik)

Hozzászólások

Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.

Kedves olvasó!

Valószínűleg reklámblokkolót használ a böngészőjében. Weboldalunkon a tartalmat ön ingyenesen olvassa, pénzt nem kérünk érte. Ám mivel minden munka pénzbe kerül, a weboldalon futó reklámok némi bevételt biztosítanak számunkra. Ezért arra kérjük, hogy ha tovább szeretné olvasni a híreket az oldalunkon, kapcsolja ki a reklámblokkolót.

Ennek módját az “ENGEDÉLYEZEM A REKLÁMOKAT” linkre kattintva olvashatja el.

Engedélyezem a reklámokat

Azzal, hogy nem blokkolja a reklámokat az oldalunkon, az újságírók munkáját támogatja! Köszönjük!

18+ kép

Figyelem! Felnőtt tartalom!

Kérjük, nyilatkozzon arról, hogy elmúlt-e már 18 éves.

Támogassa az ujszo.com-ot

A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!

Korábbi cikkek a témában

Ezt olvasta már?