Tolmácsolás a köbön

<p>Sajtótájékoztató a cseh&ndash; szlovák hokimeccs után. Adott két cseh anyanyelvű edző, az egyik (Vůjtek) beszél oroszul, de angolul nem, a másik (Hadamczik) sem angolul, sem oroszul, csak csehül.&nbsp;</p>

Adott negyven újságíró, 15 szlovák, 20 cseh és 5 „nemzetközi”. Egyszerűbb lenne csehül lefolytatni az egészet, de természetesen a sajtótájékoztató hivatalos nyelve az angol.Vůjtek esetében a kérdésfeltevés a következőképpen zajlik: elhangzik egy kérdés angolul. Vůjtek felteszi a fülhallgatót, végighallgatja az orosz szinkrontolmácsot. Leteszi a fülhallgatót, és megkérdezi a jelenlévő szlovák és cseh újságírókat, jól értette-e a kérdést. Jól. Válaszol csehül. Az asztalnál ülő kisegítő tolmács elmondja oroszul Vůjtek válaszát, amit az oroszul nem beszélők a fejhallgatón keresztül hallgathatnak meg. Hadamczik esetében még bonyolultabb a helyzet. Kérdés angolul. Kisegítő tolmács fülére mondják oroszul. Kisegítő tolmács elmagyarázza Hadamcziknak csehül. A cseh és szlovák újságírók segítenek. Hadamczik válaszol csehül. Kisegítő tolmács elmondja a választ oroszul. Hadamczik itt-ott beleszól, és fele orosz, fele cseh nyelven helyreigazítja. Az oroszul nem beszélők pedig angolul hallgathatják meg a választ a szinkrontolmácsnak köszönhetően. Mindez hosszadalmas és zavaros, s gyanítható, a folyamat végére már nem sok marad Vůjtek és Hadamczik eredeti gondolataiból. Ekkor az AP újságírója méltatlankodva megszólal: ő semmit nem ért az egészből, mert minden oroszul meg csehül zajlik. Mérgesen mutogat a fejhallgatóra, amit feleslegesen adtak neki, hiszen úgysincs angol tolmácsolás. Hiába mondják az önkéntesek, hogy van, nézzen csak be a fülkébe, ott ül a kedves szinkrontolmács, a többi külföldi kolléga azt hallgatja – az AP munkatársa ideges, nem tágít, mondja a magáét. A helyzetet végül az angolul hivatalosan nem is beszélő kisegítő tolmács oldja meg, ő mondja el az orosz után elég gyatra angolsággal is, mit is nyilatkoztak az edzők. Az AP újságírója elégedett, az a 35 jelenlévő kolléga, akinek nem lenne szüksége erre az egész hacacáréra, fogja a fejét. A sajtótájékoztató ebben az ütemben folytatódik. Angol, orosz, cseh, cseh, orosz, angol. Angol, orosz, cseh, cseh, orosz, angol. Angol, orosz, cseh, … és így tovább, még fél órán át, választ is kapunk hat teljes kérdésre. De legalább a végére az AP újságírója is rádöbben: tényleg volt szinkrontolmácsolás. Ő nem tekerte fel a készülékén a hangerőt.
Hozzászólások

Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.

Kedves olvasó!

Valószínűleg reklámblokkolót használ a böngészőjében. Weboldalunkon a tartalmat ön ingyenesen olvassa, pénzt nem kérünk érte. Ám mivel minden munka pénzbe kerül, a weboldalon futó reklámok némi bevételt biztosítanak számunkra. Ezért arra kérjük, hogy ha tovább szeretné olvasni a híreket az oldalunkon, kapcsolja ki a reklámblokkolót.

Ennek módját az “ENGEDÉLYEZEM A REKLÁMOKAT” linkre kattintva olvashatja el.

Engedélyezem a reklámokat

Azzal, hogy nem blokkolja a reklámokat az oldalunkon, az újságírók munkáját támogatja! Köszönjük!

18+ kép

Figyelem! Felnőtt tartalom!

Kérjük, nyilatkozzon arról, hogy elmúlt-e már 18 éves.

Támogassa az ujszo.com-ot

A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!

Ezt olvasta már?