Ipolyság. A jelenleg Kanadában élő, spanyolul író világhírű argentin prózaíró, Pablo Urbányi, aki 1939-ben született Ipolyságon, a múlt héten pénteken este szülővárosába látogatott.
Először a Cafe Piccolo kávézóban találkozott az ipolyságiakkal és a környékbeliekkel.
Pablo Urbányi Ipolyságon
Először a Cafe Piccolo kávézóban találkozott az ipolyságiakkal és a környékbeliekkel. A művészt Hunčík Péter mutatta be, majd kérdések sorával mondatta el vele emberi és művészi hitvallását. Urbányi válaszaiból kirajzolódott családjának kálváriája és művészi pályájának alakulása. Szülei 1947-ben emigráltak Argentínába, amely – az író szerint – jó befogadó országnak bizonyult. Itt szívta magába a spanyol kultúrát, de mindmáig megőrizte (családjával együtt) magyarnyelvűségét, amiről a mintegy harminc jelen lévő irodalombarátnak is tanúbizonyságot tett. Magyarságának megőrzésében, de a fel-felbukkanó nehézségek leküzdésében is jócskán segített neki a magánéltében és alkotásaiban mindig jelen levő egyensúlyozó humor, amely megítélése szerint az ellentétek megoldásának egyik kulcseszköze. A továbbiakban a hatvanas-hetvenes évek argentin – és általában: dél-amerikai – politikai-társadalmi légkörről szólt, amely publicisztikai és írói pályájának alakulását döntően befolyásolta. Ebben az életszakaszban a baloldali eszmékkel is rokonszenvezett. Politikai háttere volt annak is, hogy 1977-ben búcsút mondott Argentínának, és Kanadában lelt új otthonra.
ĺrói profilját részben a közép-európai irodalmak műveinek olvasása (Karel Čapek, Karinthy Frigyes stb.), de főleg a spanyol aranykor irodalma formálta. Megállapította, mind az argentin, mind pedig a kanadai irodalom hagyományhiánytól szenved. Fontosnak tartja, hogy az író kritikusan szemlélje a társadalmi folyamatokat.
Ipolysági látogatásának másik színhelye a városháza díszterme volt, ahol az Amadeus Trio zenés köszöntője után Lőwy János polgármester a meghívott vendégek társaságában üdvözölte a becses vendéget, majd egy Kutak Adrien keramikus által készített városcímert és egy emléklapot adott át neki. Pablo Urbányi beírta nevét a város krónikájába. Az ünnepélyes aktus után koccintással és kötetlen társalgással folytatódott a találkozó. Az író mindkét színhelyen dedikálta Silver című regényének magyar fordítását, amelyet nemrégiben jelentetett meg a dunaszerdahelyi Nap Kiadó.
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.