<p> A szlovák mellé kikerültek a magyar feliratok is a városi hivatal épületében. A városban működő üzletláncok nem csatlakoznak a kétnyelvűsítést javasló kezdeményezéshez, az autóbusz-pályaudvar magyar feliratának ügyében a polgármester is közbenjár.</p>
Magyar feliratok a városi hivatalban
Már nemcsak a városi hivatal épületén, illetve előcsarnokában vannak magyar feliratok, hanem a hivatalnokok ajtajára is felkerültek. Rigó László alpolgármester elmondta, a magyar feliratokat Fozef Šimko polgármester és Štefan Szántó hivatalvezető szorgalmazta. Rigó levélben fordult a városban működő üzletláncokhoz, arra kérte az üzletvezetőket, a közleményeket magyar nyelven is olvassák be a hangosbemondókban. Szerinte a közlemények lefordítása és beolvasása nem jelenthet gondot, hiszen az üzletláncokban több magyar alkalmazott is dolgozik. Valamennyien a törvényre hivatkozva utasították el Rigó javaslatát, amely szerint nem kötelesek mindkét nyelven tájékoztatni a vásárlókat.
A Kétnyelvű Gömörért és Nógrádért Polgári Társulás levélben fordult Rimaszombat vezetéséhez, hogy támogassa és tegyen meg mindent a város középületeinek, valamint az éppen átépítés alatt álló autóbusz-pályaudvarának kétnyelvűsítéséért. Rigó László lapunknak elmondta, a civil szervezet szórólapjain – melyek szemléltették, hogy a különböző településeken hogyan oldották meg a kétnyelvűsítést – továbbította a városi tanács tagjainak. A testület tagjai – Ján Čeman, Ivan Hazucha, Rigó László, Július Sojka, Viliam Vaš és Ján Végh – nem támogatták a javaslatot. Ezt követően a Magyar Közösség Pártja levélben szólította fel a Losonci Autóbusz-közlededési Vállalatot, helyezze ki a rimaszombati pályaudvar kétnyelvű tábláját. A vállalat válaszlevelében az állt, hogy a törvény a kétnyelvű feliratok kihelyezésére lehetőséget ad ugyan, de nem teszi kötelezővé. Rigó László és Jozef Šimko polgármester a kétnyelvű tábla kihelyezését közérdeknek tekinti, ezt támasztja alá az az ezerkétszáz aláírást tartalmazó petíció is, mely a hirdetőtábla, a hangosbemondó és a középületek kétnyelvűsítését szorgalmazza.
Rigó áttanulmányozta az autóbusz-pályaudvarra kiadott építkezési engedélyt, ez tartalmaz egy olyan pontot, amely lehetővé teszi az engedély feltételeinek kiegészítését. Ha kell, ezt a lehetőséget is kihasználja a város a magyar tábla kihelyezésére. Bár Rigó szerint a kétnyelvű tábla nemcsak pluszköltséget jelent a vállalatnak, hanem gondot okozhat az is, hogy nem szerepel a tervdokumentációban. Az alpolgármester sajnálatát fejezet ki amiatt, hogy a buszpályaudvar telekrendezésekor nem számoltak a magyar felirattal. Ha akkor belefoglalták volna a szerződésbe, nem kellene ilyen problémákat megoldani. Jozef Šimko lapunknak elmondta, mindent el fog követni, hogy a rimaszombati autóbusz-pályaudvar épületére felkerüljön a magyar felirat. „Kétnyelvű nyelvterületen élünk, Rimaszombat magyar anyanyelvű lakosai megérdemlik a magyar feliratot. A tábla ki fog kerülni” – szögezte le Jozef Šimko.
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.