Akkor ez most rendőrállam vagy micsoda? – kérdezi a barátom a telefonban. Nem válaszolok neki. Talán lehallgatják a telefonomat és megértenék, mit is mondok. Inkább hallgatok. Aztán rövid sztorikat mesélek neki, kommentár nélkül. Döntse el ő, mi is Irak. Utam egy fagylaltozó mellett vezet, családi idillbe csöppenek.
Helyszíni jelentés Irakból: szeder és pisztácia
Éjszaka van, Bagdad egyik főutcáján nagy a nyüzsgés. A férfi látja, hogy külföldi vagyok, segít rendelni. Azt mondja, kóstoljam meg az összes fagylaltot. Irak összes ízét. ĺgy mondja. Bemutatja gyönyörű feleségét, aki gépészmérnök. Mindketten külföldön végeztek, de azóta a lábukat ki nem tehették Irakból. Azt gondoltam, egy külföldi látványa számukra egyetemi éveik szabadságát és bohémságát idézi fel. Én meg, kezemben a fagylalttal, az éjszakai Bagdad egyre üresebb főútvonalán kóstolgatom Irak összes ízét, és a jövőről faggatom őket.
– Mi fog történni? – kérdezem – Valami csak fog történni! – pontosítok.
– Valaminek történnie kell – válaszolja. – De mi ez a valami? – kérdezném tovább, ám sietve folytatja a mindenhol érthető szóval. – Freedom! Szabadság!
Magam hökkenek meg a legjobban. Ez az ember őrült. Nem is ismer. Én meg még annyira sem őt. Csapda! Mindenképpen. A férfi látja rajtam a rémületet.
– Én rosszabb vagyok minden irakinál – folytatja. – Nem vagyok muzulmán, nem vagyok keresztény, hanem bahai vallású vagyok. Ez a hit tiltott Irakban.
A szomszédos Iránban pár évvel ezelőtt a bahai vallásúakat kivégezték, Irakban megúszták annyival, hogy „csak” lerombolták a templomaikat. Ötmillióan lehetnek a világon, ráadásul vallási központjuk az izraeli Haifában van.
– A szabadságra várunk, akárkitől is – mondja hirtelen a feleség. – Arra, hogy utazhassunk, szabad emberként élhessünk. Ennek kell történnie.
– Szaddámmal vagy nélküle? – kérdezem az asszonyt. De milyen fura, nem érti a kérdésemet, pedig lassan, jól érthető angolsággal kérdezem: – Vele vagy nélküle?
A férje gyorsan a tizenkét évvel ezelőtti történetbe kezd. Nem segít az asszonynak válaszolni. Amikor elkezdődött a szövetséges erők légicsapása Bagdad ellen, ők autóba ültek, és elmenekültek a városból. Körbe-körbe vezettek a város körül. Hátha így ússzák meg. Megúszták. ĺgy tett a bagdadiak többsége is. Kimenekültek a házakból az utcára, hogy legalább elfutni tudjanak, ha látják, jön a rakéta. Ösztönös és érthető reakciók, nem többek annál. Volt, akiket bunkerekbe tereltek, hogy átvészeljék a csapásokat. Sokaknak éppen ez okozta a halálát. A becsapódó rakéták zsúfolt bunkereket is felrobbantottak. Közülük az egyik ma nemzeti emlékhely, mementó. A helyiek nem nagyon látogatják, a külföldi újságírókat viszik oda elrettentésképpen. Ez a bagdadi orvos sem látta még.
– Minek is? – tér ki a válasz elől. – Láttam elég sérült embert a kórházban. Most sem lesz másként. Két emeletet már berendeztek a kórházban. Mindenki készül valahogyan.
Aznap éjszaka kézbesítették Bagdadnak a fegyverzetellenőrök vezetőjének, Hans Blixnek a levelét. Iraknak egy hete van arra, hogy megsemmisítse al-Szamud típusú rakétáit. Ha leszereli őket, Bagdad csapásmérő arzenálja súlyosan megroppan. Ha nem szereli le, háborús okot szolgáltat. Nem is levél ez, hanem a „selyemzsinór” Szaddámnak.
– Nem fél, hogy velem beszélget? – kérdezem a bagdadi orvostól.
– Kellene? – kérdez vissza. Mindhárman megettük fagylaltunkat. Búcsúzunk. Megadja a telefonszámát.
Ez őrület!
– Nem vitás, én vagyok a paranoiás európai újságíró Bagdadban – mondom a barátomnak a telefonban. Ezt a történetet bárki megértheti, ha lehallgatnak bennünket.
– Na és! Legfeljebb kiröhög. Mit értene az iraki édes barack, a fanyar szeder, az epekeserű pisztácia, az ismeretlen, csípős ízű fagylaltgombóc ízéből. Semmit.
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.