<p>Megjelent a világ első roma – lovári – nyelvű Bibliája a Szent Jeromos Katolikus Bibliatársulat és a Hungarofest Kht. Reneszánsz Programiroda gondozásában, ami a 2008-as Biblia évének és a Reneszánsz évnek is méltó lezárása – közölte sajtótájékoztatón kedden Budapesten Juhász Judit, a Magyar Katolikus Rádió vezérigazgató-helyettese.</p>
Megjelent a világ első roma nyelvű Bibliája
Juhász Judit reményét fejezte ki, hogy a Magyarországon élő mintegy 800 ezer cigány közül minél többekhez eljut az anyanyelvű Biblia. Felhívta a figyelmet arra, hogy a világon élő 15-20 milliós roma népesség is mihamarabb részesül belőle.
Gárdos Bernadett, a Reneszánsz Programiroda igazgatója elmondta: a kétezer példányos kiadvány megjelentetéséhez 6 millió forinttal járultak hozzá, ami a nyomdai munkálatokat és a fordítás egy részét fedezte. Kijelentette: „egyértelmű volt, hogy ezt a bibliafordítást támogatni kell, ezen nem volt szabad gondolkodni”, mert „a XXI. században újra fel kell fedezni az istenélményt”. Várkonyi Gábor történész, a roma Biblia szakmai kurátora rámutatott, hogy ez a könyv a cigányok esélyegyenlőségéhez is hozzájárul. Ez a pasztoráció része, mert „akiket nyelvükben megszólítunk, azokhoz mindig el tudunk jutni” – tette hozzá.
Vesho-Farkas Zoltán, a Biblia fordítója kitért arra, hogy a munka során meg kellett újítani a cigány nyelvet, számos kifejezés pontos fordításához pedig a hindi nyelvből kellett átvenni szavakat. Ezenkívül a teológiában használatos és nemzetközi szavakat is használt a lováriban nem létező szavak helyettesítésére. Véleménye szerint a roma nyelvű Biblia legnagyobb jelentősége, hogy „Isten nyelvükön szólítja meg őket, amellyel ez a hányattatott sorsú nép kapaszkodót kap”. Tarjányi Béla, a Szent Jeromos Katolikus Bibliatársulat ügyvezető elnöke úgy fogalmazott: „döbbenetes, hogy kétezer évnek kellett eltelnie, hogy legyen a romáknak külön Bibliájuk”. Utalt arra, hogy 2003-ra készültek el a lovári Újszövetséggel, és a Biblia éve legszebb karácsonyi ajándékának nevezte, hogy a cigányokhoz most már a teljes Szentírás eljut.
Az MTI kérdésére Tarjányi Béla elmondta, hogy reményei szerint a roma Bibliát a Vatikán felajánlja a világ püspökeinek terjesztésre. Utalt arra, hogy már tavaly a készülőben lévő lovári Bibliáról tartottak sajtótájékoztatót Ausztriában, a stuttgarti székhelyű Protestáns Bibliatársulat pedig korában már több alkalommal rendelt a Szent Jeromos Katolikus Bibliatársulattól lovári Újszövetséget. Hozzátette: a lovári Újszövetség már a megjelenése óta olvasható interneten, és ugyanez a céljuk az Ószövetséggel is. (MTI)
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.