Havel saját maga viszi filmre a Távozást

Prága |

<p>Václav Havel világhírű cseh drámaíró, volt államfő személyesen viszi filmre Távozás (Odcházení) című legutóbbi drámáját; ez lesz az első eset, hogy Havel a filmes szakmában próbál szerencsét.</p>

A film forgatása július 2-án kezdődik, az alkotás várhatóan jövő tavasszal kerül a mozikba. A tervezett költségek 44 millió koronára rúgnak - olvasható a Cseh Filmközpont (Ceské Filmové Centrum) által a legújabb filmprojektekről kiadott tájékoztatóban.
A dráma filmváltozatának női főszerepét Havel felesége, Dagmar Havlová alakítja. Havlová ismert és elismert színésznő, nyílt titok, hogy a női főszerepet Havel eredetileg is neki szánta. A véletlenek egybeesésének eredménye, hogy az Archa színházban, amely Havel darabját 2008 májusában eredetileg bemutatta, nem Havlová játszotta a főszerepet. A férfi főszerepet Josef Abrhám, neves cseh színész fogja alakítani. Havel eredetileg azt tervezte, hogy ezt a szerepet barátja, Jan Tríska kapja, ő azonban Amerikában él, s nem tudta vállalni a munkát.
"Részben filmes családból származom, hiszen a nagybátyám egyike volt a csehszlovákiai filmgyártás megalapítóinak, ő építette a barrandovi filmstúdiókat, és családunk építette fel a Lucerna palotát is, amelyben az első nagy prágai mozi működött" - magyarázza döntésének hátterét a kiadványban Havel. Beismeri: eredetileg filmrendező szeretett volna lenni, de a múlt századi csehszlovákiai politikai körülmények ezt nem tették neki lehetővé.
"Karrierem vége felé, hosszú tépelődés után jutottam el a filmhez. Szeretném, ha életemben egyszer én magam vihetném színre színdarabomat, s én értelmezhetném. Az elképzeléseim megvannak, a munkatársakat kiválogattam, s kitűnő színészek vállalták a szerepeket. Bár tapasztalatlan vagyok a filmes szakmában, szeretném, ha éppen ez lenne az a plusz, amit az alkotáshoz hozzátehetek" - írja Havel
A Távozás egy öregedő kancellárról szól, aki sokéves szolgálat után búcsúzik hivatalától. Az élet, a közösségszolgálat, illetve saját munkája értelméről az öregedő politikus egy nagyon közeli, régi barátnője társaságában elmélkedik. A mű Shakespeare tragédiájának, a Lear királynak a jegyeit viseli magán, és a szerző szerint "egyfajta reflexió a politikusok automatizált nyelvezetére".
Václav Havel legutóbbi drámáját már 14 nyelvre - köztük magyarra - is lefordították. Számos cseh és külföldi színház tűzte műsorára. A prágai sajtó szerint Havel minden változatot megnézett, észlelte a különböző értelmezéseket, és állítólag ez adta az ötletet ahhoz, hogy saját változatát megfilmesítse.

Hozzászólások

Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.

Kedves olvasó!

Valószínűleg reklámblokkolót használ a böngészőjében. Weboldalunkon a tartalmat ön ingyenesen olvassa, pénzt nem kérünk érte. Ám mivel minden munka pénzbe kerül, a weboldalon futó reklámok némi bevételt biztosítanak számunkra. Ezért arra kérjük, hogy ha tovább szeretné olvasni a híreket az oldalunkon, kapcsolja ki a reklámblokkolót.

Ennek módját az “ENGEDÉLYEZEM A REKLÁMOKAT” linkre kattintva olvashatja el.

Engedélyezem a reklámokat

Azzal, hogy nem blokkolja a reklámokat az oldalunkon, az újságírók munkáját támogatja! Köszönjük!

18+ kép

Figyelem! Felnőtt tartalom!

Kérjük, nyilatkozzon arról, hogy elmúlt-e már 18 éves.

Támogassa az ujszo.com-ot

A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!

Ezt olvasta már?