SZABÓMIHÁLY GIZELLAA múlt héten két, a felsőfokú képzéssel kapcsolatos aktuális kérdéssel fordultak hozzám. Egy kolléganő azt kérdezte, mi a véleményem arról, hogy egy szlovákiai felsőoktatási intézményben magyarul írt dolgozat magyar neveként ezt kell feltüntetni: bakalármunka.
Bakalár és doktorandusz
SZABÓMIHÁLY GIZELLA
A múlt héten két, a felsőfokú képzéssel kapcsolatos aktuális kérdéssel fordultak hozzám. Egy kolléganő azt kérdezte, mi a véleményem arról, hogy egy szlovákiai felsőoktatási intézményben magyarul írt dolgozat magyar neveként ezt kell feltüntetni: bakalármunka. A másik kérdező aziránt érdeklődött, hogy helyes-e a doktoranduszi képzés kifejezés egy, az Új Szóban megjelent tájékoztató hirdetésben, ugyanis ő úgy tudja, hogy Magyarországon ezt doktori képzésnek nevezik.
A bakalármunka nyilván a szlovák bakalárska práca kifejezés magyar megfelelője kíván lenni. Az ún. bolognai rendszer szerinti felsőfokú alapképzésben szerezhető fokozatot a szlovákban a bakalár szóval nevezik meg. Szlovákiai magyar szövegekben ezért szép számmal adatolható a bakalár közvetlen kölcsönszó, de az olyan „magyarosított” változataira is vannak példák, mint a bakalárius, illetve bakkalaureátus. Az újabb magyarországi szótárak már feltüntetik ezt a lexémát, illetve alakváltozatait: az Osiris Kiadónál megjelent Idegen szavak szótára szerint nálunk a bakalár, az ausztriai magyarok körében a bakalör, Kárpátalján pedig a bakalávr forma terjedt el. A szótár – akárcsak az Értelmező szótár+ (Tinta-kiadvány) – címszóként feltünteti a bakkalaureus változatot is (szlovákiai és kárpátalji minősítéssel), az utóbbi a bakalár és a bakalávr változatot a szinonimák között közli. A régebbi magyar idegenszó-szótárakban a latinos írásmódú baccalaureatus és a baccalaureus szavakat találjuk, az előbbi jelentése ’az egyetemeken az alsóbb fokú tanulmányok elvégzésével nyerhető fokozat’, az utóbbié pedig ’baccalaureatusi fokozatot elnyert személy’. Az Osiris-féle Idegen szavak szótárában viszont első helyen a „magyarosított” bakkalaureatus szerepel, a latinos baccalaureatus ennek alakváltozata. E szótár szerint egyébként a bakkalaureatus ~ baccalaureatus jelentése nemcsak ’legalacsonyabb tudományos fokozat’, hanem ’ilyen fokozattal rendelkező személy’ is. Ennek ellentmond viszont az a tény, hogy magyarországi egyetemi anyagokban a képzési szint megnevezéseként a latinos írásmódú baccalaureus, valamint az angol bachelor szerepel, de rövidségük miatt általános használatúak a BA és a BSc angol (nemzetközi) rövidítések is.
Mindezek ellenére a képzést lezáró dolgozat neve szakdolgozat, de ugyanígy hívják a második képzési szint, a mesterképzés végén elkészítendő diplomamunkát is. Vagyis nálunk is nyugodtan használhatjuk ezt, de természetesen jó a BA-dolgozat vagy – a fokozat itteni nevére való utalással – a Bc-dolgozat változat is.
A másik kérdéssel kapcsolatban elmondható: igaz, hogy Magyarországon a doktori képzés kifejezés a megszokott, ritkán azonban előfordul a doktoranduszi képzés szókapcsolat is. A kettő közötti gyakorisági eltérés valószínűleg a doktor és a doktorandusz (doktorandus) jelentésbeli eltérésével függ össze: a doktor szót a doktori címmel rendelkező személyre használjuk, a doktorandusz ezzel szemben olyan, egyetemi végzettségű személy, aki doktori fokozat megszerzésére készül. A képzés szó mellett rendszerint azt a végzettséget, hivatást tüntetjük fel, amelyet a hallgató majd az oklevél birtokában betölthet, így beszélünk pedagógusképzésről, orvosképzésről, mérnökképzésről stb. Ennek analógiájára használatos a doktori képzés kifejezés: olyan képzés, amelynek célja a doktori fokozat megszerzése. És természetesen ebbe a sorba illeszkednek a felsőfokú alapképzés idegen eredetű nevei: a baccalaureus képzés, BA-képzés, BSc-képzés vagy Bc-képzés is.
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.