<p>Győzike, aki eddig csupán sztár volt – persze, a legnagyobbak egyike –, azt mondta, ő celeb. Erre én leültem a számítógép elé, és addig innen fel nem állok, amíg ki nem fejtem, miért szólítom fel cselekvésre az érintetteket. Az utóbbi hetekben többször belekezdtem celebes jegyzetbe, de egyszer sem jutottam a végére. Csődöt mondtam. Ennek oka nagyrészt a magyarázat hiánya. Nem vagyok tisztában a celeb jelentésével, nincs meghatározva, kit takar. Hiába tiltakoztunk páran oly hevesen, sajnos – ahogy sejthető volt – a szó pillanatok alatt bérelt helyet kapott a mindennapi kommunikációban.</p>
Megélhetési celebek
Egy ideje nem sztárjaink, hanem celebjeink vannak. Ha már nem tudtuk csírájában elfojtani a mostanra virágba borult szót, az angol celebrity (híresség, híres ember) magyarosított változatát, le kellene fektetnünk a szabályokat. Tisztázzuk végre, ki a magyar celebrity! Hivatalosan, szakemberek által, nyelvünkbe ágyazva. Amúgy alapos késésben vagyunk vele, hiszen celebjeinkkel (vagy akikre rásütjük) már most Dunát lehetne rekeszteni. Ha az utcán találomra megszólítunk egy személyt, nagy az esély arra, hogy az illető celeb. Vagy ha mégsem az, akkor celeb volt, megkapta már a tizenöt percnyi hírnevet, esetleg celeb lesz. A kereskedelmi televíziókat és a bulvársajtót egyáltalán nem, vagy csak hébe-hóba figyelők egy mostani „kimentegetős”, a celeb szót nyelvünkbe bebetonozó tévéműsorban több ismeretlen fizimiskájú, nevesincs személlyel találkozhatnak. Ők (is) celebek! De kik ők? Ki kerülhet a csoportba? Aki letett valamit az asztalra, és büszkék vagyunk rá, vagy aki kiválóan végzi a dolgát? Az első kategóriába tartozók nagy többségben a másikba is besorolhatók, a másikban lévők viszont korántsem biztos, hogy az elsőben is helyet kapnak. Tegyünk tehát különbséget! A háromszoros olimpiai és sokszoros világbajnok kajakozó ne legyen ugyanolyan celeb, mint Győzike, aki tudásának megfelelően, mégis ügyesen hülyíti a birkanépet! A szóban forgó tévéműsort csak öt percig láttam, de sikerült elcsípnem a ripacs egy aranyköpését. Az asszonnyal dőltünk a röhögéstől, amikor azt mondta, hogy a ripacs azt jelenti: prostituált. Utólag belegondolva, igazat mondott, ő is lefekszik bárkivel… Nem is bagóért, gyönyörűen megél belőle! Szóval, ha már így alakult, meg kell alkotni a „magyar” celeb szó jelentését. Mert legalább egy óriási különbség van a nemzetközi és a magyar celebek között. Amíg az elsőknek – akik például részt vesznek a tévéműsor amerikai változatában – nyilván nincsenek megélhetési gondjaik, addig a mi celebjeink jelentős része azért mond igent a tévének, és járatja le magát, hogy jobbik esetben legyen pénze karácsonyra, rosszabbik esetben egy időre előteremtse az anyagiakat a villanyszámla befizetésére. (Puha József)
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.