Kultúra

Újrakölcsönzés

Rovatunkban már két alkalommal is hivatkoztunk egy érdekes és tanulságos, sőt a nyelv szerelmesei számára egyenesen izgalmas szótártani műre, a Tótfalusi István által írt Idegen szavaink etimológiai szótárára.
ÚJ SZÓ ONLINE

2003. november 3. 07:00

óraátállítás
Rovatunkban már két alkalommal is hivatkoztunk egy érdekes és tanulságos, sőt a nyelv szerelmesei számára egyenesen izgalmas szótártani műre, a Tótfalusi István által írt Idegen szavaink etimológiai szótárára. Ebből a munkából mintegy nyolcezer szó eredetét ismerheti meg az olvasó, olyan szavakét, amelyeket „a legszélesebb értelemben vett köznapi nyelvérzék idegennek minősít, és amelyekkel a mindennapi életben, a sajtó nyelvében, a tudományok, művészetek és szakmák nyelvezetében aránylag sokan találkozhatnak.“ Bár a szótár szakmailag is gondos munka, elsősorban nem szakembereknek készült, hanem az érdeklődő nagyközönségnek. Ahogy a szerző hangsúlyozza, „az Idegen szavaink etimológiai szótárának használata nem kíván magasabb szintű nyelvi ismereteket. Aki nagyjából emlékszik a középiskolai nyelvtanórák lényegesebb tanulságaira, az fennakadás nélkül forgathatja.“

Előző alkalommal azokról az idegen szavakról beszéltünk, amelyek családokba tömörülnek. Ezt a témát folytatjuk ma is: utánanyomozunk, mi köze van például a memóriá-nak a memoár-hoz, a vágáns-nak a vagány-hoz, a matricá-nak a matriká-hoz.

Kezdjük hát a memóriá-val és a memoár-ral! Ennek a szópárnak az első tagja, a memória közvetlenül a latinból származik, a másik szó, a memoár pedig ugyanennek a szónak a francia változata, melynek alapjelentése a franciában úgyszintén ‘memória’. A latin memória szónak további közeli családtagjai is vannak a magyarban: a memorizál, a memoriter és a memorandum. Egyiküknek sincs egyszavas magyar megfelelőjük, így széleskörűen használatosak nyelvünkben. A memória újabban számítástechnikai műszóvá is vált. Mivel a szlovákiai magyarok egy része a számítógéppel a szlovák nyelv közvetítésével ismerkedett meg, előfordul, hogy a memória helyett a szlovák pam(( szót használják.

A vágáns és a vagány szó viszonya hasonlít a memória és a memoár viszonyához: a vágáns latin eredetű, a vagány pedig ugyanannak a latin szónak a franciában kialakult formájából származik. A vagány azonban már nem számít a magyarban idegen szónak. A vágáns szót leginkább a művelődéstörténetből ismerjük: a középkori vándorénekeseket nevezték így. A vagány szó eredeti jelentése ‘csavargó’ volt; ebben a jelentésben került át a franciából a németbe, onnan pedig a magyarba. Nyelvünkben azóta pozitív jelentésárnyalata is kialakult: ha valakire azt mondjuk, hogy vagány fickó, ezt nem okvetlenül veszi sértésnek. A szlovákiai magyarok körében a vagány szó kevésbé népszerű, mint Magyarországon, gyakran hallani helyette a szlovák eredetű frajer vagy fraer szóalakot, amely a ‘kérő’ jelentésű német Freier szóra megy vissza. Ebből a szóból alakult a frajerkodik vagy fraerkodik ige. Mind a frajer ~ fraer, mint pedig a frajerkodik szót a Magyar értelmező kéziszótár új kiadása is tartalmazza, „bizalmas” stílusminősítéssel, ami azt jelenti, hogy e szókészleti elemek leginkább a lezser mindennapi beszédben használatosak.

Utolsó példánk a matrika és a matrica. A matrika szó a latin matrix szóra megy vissza, amely szakszóként latinos formában is használatos a magyarban. A latinban több jelentése is volt: ‘anya’, ‘anyaállat’, ‘anyaméh’ és ‘anyakönyv’. A matrika szóalak a szlovákból került át a magyar nyelv szlovákiai változataiba; közmagyar formája a latin kicsinyítő képzővel ellátott matrikula, ezt azonban nyelvünkből kiszorította a magyar elemekből álló anyakönyv. A matrika szó az ‘anyakönyv’-ön kívül az anyakönyvi hivatal megnevezésére is használatos a mindennapi beszélt nyelvben; a szót a Magyar értelmező kéziszótár nemrégiben megjelent új kiadása is tartalmazza, „bizalmas” stílusminősítéssel. Ami a matricá-t illeti, ez a latin matrix francia alakjából keletkezett, s német közvetítéssel jutott be a magyarba. Nyomdászati szakszóként ‘anyamintá’-t jelent, a mai köznyelvben leginkább a levonóképek, valamint az öntapadós címkék megnevezéseként használatos.

A latin matrix alapszava a mater; ezt a szót leginkább az egykori iskola, egyetem megnevezéseként használatos alma mater kifejezésből ismerjük; a mater szó szerinti jelentése egyébként ‘tápláló anya’. Ennek a szónak a családjába tartozik többek között a matróna, a mátka, a metropolis, a mostoha, sőt még a metró is.

A példáinkkal megvilágított jelenséget a nyelvtörténészek újrakölcsönzésnek nevezik. Újrakölcsönzésről tehát akkor beszélünk, ha ugyanazt a szót két eltérő időpontban ( és emiatt rendszerint eltérő hangalakban és jelentésben ( veszszük át valamely nyelvből, illetve különböző nyelvekből.

Gramma Nyelvi Iroda

Ügyfélszolgálatunk szerdánként 9,00–13,00 között a 0031/550-42-62-os telefonszámon várja az érdeklődők kérdéseit. Címünk: Gramma Nyelvi Iroda, 929 01 Dunajská Streda, Bacsákova u. 240/13, P.O.Box 16, e-mail: gramma@real-net.sk

Támogassa az ujszo.com-ot

Rengeteg hírrel bombáznak minket különböző portálok, s nem könnyű felismerni a valódi- és álhíreket. Ezért is fontos, hogy olyan weboldalakról tájékozódjunk, amelyek megbízható, korrekt információkat nyújtanak.

Az ujszo.com szerkesztőségében minden nap azért dolgozunk, hogy Önök kizárólag ellenőrzött, valós híreket kapjanak weboldalunkon. Ennek biztosítása meglehetősen költséges. Mi viszont szeretnénk, hogy minden kedves olvasónk hozzájuthasson az ellenőrzött információkhoz, ez azonban az Önök anyagi segítsége nélkül hosszú távon nem lehetséges.

Ezért kérjük olvasóinkat, hogy járuljanak hozzá az ujszo.com működéséhez. Számítunk Önökre. Önök is számíthatnak ránk.

Ha támogatna bennünket, kattintson az alábbi gombra. Köszönjük.

Támogatom
Önnek ajánljuk
matovic
Frissítve

Döntött a válságstáb: hétvégén országos tesztelés

Matovič

140 ezer ember teszteltette le magát, Matovič köszönetet mondott

ifj. Ivan Kmotrík

Egy kockás öltöny és ami mögötte van

Kmeťo

Megrázó videó: hat órával halála előtt üzent az embereknek a koronavírusos Jozef Kmeťo (†47) publicista

országos tesztelés

Már csak három narancssárga járás van az országban

minszk

Fehérorosz válság: több mint hétmillió dollár gyűlt össze a sztrájkolók támogatására

Legfrissebb galériák
Olvasta már?
logo

Kedves olvasó!

Valószínűleg reklámblokkolót használ a böngészőjében. Weboldalunkon a tartalmat ön ingyenesen olvassa, pénzt nem kérünk érte. Ám mivel minden munka pénzbe kerül, a weboldalon futó reklámok némi bevételt biztosítanak számunkra. Ezért arra kérjük, hogy ha tovább szeretné olvasni a híreket az oldalunkon, kapcsolja ki a reklámblokkolót.

Ennek módját az “ENGEDÉLYEZEM A REKLÁMOKAT” linkre kattintva olvashatja el.

Engedélyezem a reklámokat

Azzal, hogy nem blokkolja a reklámokat az oldalunkon, az újságírók munkáját támogatja! Köszönjük!

logo 18+ kép

Figyelem! Felnőtt tartalom!

Kérjük, nyilatkozzon arról, hogy elmúlt-e már 18 éves.