Hogy melyik a legbonyolultabb nyelv a világon? Embere válogatja. A szakemberek sem foglalnak állást a kérdésben. Mondják azonban, hogy a titokzatos, csakis nők által használt nusu, melynek utolsó beszélője, egy Jang nevű, csaknem százéves kínai asszonyság a közelmúltban távozott az élők sorából.
A jó édes anyanyelv
Marad hát a kínai, mely az élő nyelvek sorában kétségkívül az egyik legnehezebbnek tűnhet. Nem véletlenül mondjuk, hogy ez nekem kínaiul van, ha valamit nem értünk. Nem mintha a magyar nyelv könnyűnek számítana. Főleg, ha hadar a magyar.
Bizony, az anyanyelv helyes használata is gondot okozhat. Szerencsére én, aki újságíróként, pontosabban gyalogzsurnalisztaként a szóbizniszben utazom, büszkén kijelenthetem, ismerem a magyar nyelvet, mint a markomat. Nemrégiben pedig, hogy a jövőben még tudatosabban használjam anyanyelvemet, egy kortárs magyar költőhöz hasonlatosan én is megfogadtam: ezentúl vigyázok, nehogy hibázzak.
Persze nem csak mi, beszélők bánunk olykor mostohán édes anyanyelvünkkel, néha-néha maga az édes anyanyelv is próbára teszi beszédszerveinket. Mert van-e mokány magyar széles e unióban, ki jelentősebb nyálveszteség és szűkebb környezete veszélyeztetése nélkül egy szuszra kivágná: a moszkvicsslusszkulcs egy luxusszükséglet, vagy hogy jobb egy lúdnyak két tyúknyaknál, esetleg cserszömörcés sört szürcsöl Csörsz.
Azt hiszem azonban, mégiscsak a nusu viszi el a pálmát, hiszen egy nusu asszonynak a fia sem érti szavát.
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.