(Somogyi Tibor illusztrációs felvétele)
18 nyelven szólt a Niké Liga karácsonyi jókívánsága – magyarul nem
„Kellemes karácsonyt és boldog új évet!” 18 nyelven hangzott el ez vagy egy hasonló jókívánság az élvonalbeli fociklubok légiósaitól, hogy, hogy nem, magyarul nem hallhattuk.
A népszerűsítő akciók terén kifejezetten aktívnak mondható Niké Liga az ünnepek előtti időszakot is kihasználta az élvonalbeli labdarúgó-bajnokság (és persze a klubok és játékosaik) promotálására. Néhány légióssal felénekeltettek egy szlovák nyelvű, karácsonyi popszámot, egy másik kisvideóban pedig karácsonyi jókívánságaikat mondták el anyanyelvükön az ugyancsak külföldi játékosok.
Egészen pontosan 18 légiós és a végén szlovákul a rózsahegyi Martin Chrien. Hallhattunk lengyel, szlovén, ukrán vagy épp mongol „Boldog karácsonyt!”-t, ám a magyar nem volt közte.
A hivatalos magyarázat
„A Niké Ligában 2025 őszén 53 különböző ország játékosai léptek pályára, a kisvideóban nem szerepelhetett mindegyikük. Nem is ez volt a cél, hanem hogy bemutassuk a nyelvi változatosságot. Az, hogy magyarul nem hangzott el jókívánság, a véletlen műve, illetve a forgatás körülményeiből következett”
– válaszolta írásban lapunk kérdésére Milan Ondruš, a Niké Liga marketingigazgatója, hozzátéve, nem szeretnék, ha úgy tűnne, mindez célzatosan történt, mivel a bajnokság minden játékos számára nyitva áll, tekintet nélkül a nemzetiségére, bőrszínére vagy vallására.
Ondruš kifejtette, ilyen és ehhez hasonló tartalmakat az ún. médianapokon készítenek, amelyek előre adottak, és augusztus–szeptember folyamán tesznek lehetővé egy maximum kétórás forgatást egy-egy klubban.
„Ez így volt idén is. A játékosokat mi választjuk ki, de természetesen a klubokkal szorosan együttműködve. Néhány előre leegyezett labdarúgó végül nem tudott az adott forgatási napon rendelkezésünkre állni, mint például a DAC-os Tuboly Máté, akinek aznap a magyar utánpótlás-válogatottnál kellett jelentkeznie”
– jegyezte meg Ondruš.
Magyar helyett román
Ugyanakkor a dunaszerdahelyi egyesület mellett más klubokban is szerepelnek magyarországi légiósok (pl. Kovács Mátyás Kassán), magyar nemzetiségű focistákról nem is beszélve.
Sőt, a komáromi közreműködők véletlenül mindketten akár magyarul is beszélhettek volna: a mongol Ganbold Ganbayar is kitűnően bírja a nyelvet, a székely Tamás Nándornak pedig anyanyelve a magyar. Utóbbinak románul kellett megszólalnia, miközben a nagyszombati Stefan Skrbo, Jenbachban született osztrák állampolgárként szerbül kívánhatott kellemes karácsonyt. A trencséniek egyik nigériai légiósa, Sani Suleiman pedig angolul (amely bár az egyedüli hivatalos nyelv az afrikai országban, de számtalan más helyi is használatos azon kívül).
Erre a felvetésünkre érdemben nem reagált Ondruš, mint ahogy arra a kérdésünkre sem válaszolt, utólag nem érzik-e úgy, hogy minimum a dunaszerdahelyi és a komáromi klub és szurkolóik miatt hiba volt, hogy nem fektettek nagyobb hangsúlyt a magyar nyelv megjelenésére.
Ezt olvasta már ?
Támogassa az ujszo.com-ot
A támogatásoknak köszönhetöen számos projektet tudtunk indítani az utóbbi években, cikkeink pedig továbbra is ingyenesen olvashatóak. Támogass minket, hogy továbbra is függetlenek maradhassunk!
Kérjük a kommentelőket, hogy tartózkodjanak az olyan kommentek megírásától, melyek mások személyiségi jogait sérthetik.