Közterületek feliratai magyarlakta településeken 3.
SZALON-KÉPEK
A Sellyétől kőhajításnyira fekvő községet ma mintegy százzal többen lakják, mint tíz évvel ezelőtt. Feliratait, hivatalos és nem hivatalos szövegvilágát az általános kétnyelvűség jellemzi, a feliratok magyar helyesírása is dicséretes (apró javítanivaló az iskola tábláján: az „1 - 4 évfolyam” alak helyesen: 1–4. évfolyam). A temetőkapu tábláján a magyar nyelvű sor mintaszerű, alatta a napok, hónapok, órák jelölése a szlovák gyakorlatot követi. A színes térképes tájékoztató tábla (a képen csak egy részlete látható) három ékezete tán csak lekopott.
Szabályellenes a kerékpárosokra vonatkozó két felkiáltójeles tilalom: a 20% feletti magyar lakosságú településeken ugyanis minden nyilvános helyen elhelyezett figyelmeztető feliratot magyar nyelven is fel kell tüntetni. Törvényt sért a helyi postahivatal, mert a 20% feletti magyar lakossággal rendelkező településeken az információhoz való szabad hozzáférés törvénye értelmében a közületi szerveknek (a Szlovák Posta Rt. ide tartozik) egy sor nyilvánosan elhelyezett információt (pl. nyitva tartás) magyarul is meg kell jelentetniük az 1999. évi 184-es számú törvény 4. §-ának (2) bekezdése értelmében. Semmi sem indokolja, hogy a jednotás élelmiszer ajtaján csak szlovákul legyen feltüntetve a nyitvatartási idő; ha a cég dunaszerdahelyi kirendeltsége kétnyelvű táblával szólítja meg a kedves vásárlót (lásd pl. múlt heti képeinket Királyfiakarcsáról), erre alkalmasnak kell tartani a galántai illetőségűt is.
A fényképek 2010. augusztus 4-én készültek. (cs)



