2012. május 24. csütörtökMa: Eszter (HU), Ela (SK)Holnap: Orbán (HU), Urban (SK)« Küldj képeslapot!

Cikk a nyomtatott kiadásból Jártak már a Csallóközben nyelvőrök

Cikk küldése ismerősnekCikk nyomtatása

A Marek Maďarič kulturális miniszter által előterjesztett norma szerint már nem csak a hivatalos nyelvhasználatban kell szlovákul használni a földrajzi megnevezéseket. Augusztus 1-jétől a magyar lapok is bírságolhatók lennének azért, ha csak magyarul írnák a szlovákiai helységneveket. Hasonló szabályozásra és büntetésekre 1996–97-ben volt példa, akkor a dunaszerdahelyi székhelyű regionális hetilapot, a Csallóközt, és a somorjai önkormányzati lapot is figyelmezették a nyelvőrök, hogy helytelenül írják a neveket, azaz előbb a családnevet tüntetik fel, valamint, hogy több esetben Pozsonynak nevezik az ország fővárosát, holott az Bratislava. Barak László, a Csallóköz – Žitný Ostrov lap akkori kiadója nyilvános sajtóvitába keveredett Milan Ferko minisztériumi főhivatalnokkal, aki pénzbüntetéssel fenyegette meg a kétnyelvű lapot, mert az nem szó szerinti fordításban jelent meg. „Nyílt levélben is felléptem ellene, és a szó fizikai értelmében is eltávolítottam a nyelvőrt a szerkesztőségből. Végül semmilyen probléma nem lett az ügyből, hiszen az alkotmány és számos nemzetközi egyezmény védett és véd bennünket most is” – mondta Barak, aki szerint nem szabad megijedni a jelenlegi garnitúra elképzeléseitől sem. (jom)